有奖纠错
| 划词

Siggi se lance dans une course acharnée.

海马赛跑游戏.

评价该例句:好评差评指正

Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.

他以一个贪利爱国农所具有那种隐藏着深仇痛恨他们。

评价该例句:好评差评指正

La compétition est très acharnée.

竞争是很激烈

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.

阿富有着顽强抵抗外来干预历史。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts acharnés nous ont rapprochés des structures euratlantiques.

我们艰苦工作使我们更靠近欧洲-大西洋结构。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les deux factions se sont livré un combat acharné.

从现场看似乎两派之间曾经发生过激烈战斗。

评价该例句:好评差评指正

C'est un match acharné.

这是场激烈比赛。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir cette occasion pour saluer le travail acharné du Comité 1540.

我想借此机会指出1540委员会所艰苦工作。

评价该例句:好评差评指正

Les membres peuvent compter sur nous pour y travailler de manière acharnée.

各会员国可以放心,我们将全身心投入工作。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.

现在担任国议会成员妇女都是经过一番艰苦奋斗才取现有位置

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'avancées considérables obtenues au prix d'un travail acharné.

这些都是通过许多艰苦工作和献身精神取著成就。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est maintenant engagé dans une lutte acharnée contre les forces du terrorisme.

世界现在正同恐怖主义势力开展残酷斗争。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne a fait des efforts acharnés pour assurer le succès de l'Initiative.

波兰不遗余力地确保这一计划取成功。

评价该例句:好评差评指正

Éliminer les causes profondes des conflits exige en générale du temps et des efforts acharnés.

消除冲突根源通常要求很多时间和艰苦努力。

评价该例句:好评差评指正

J'apprécie grandement M. Brahimi et les efforts acharnés qu'il consacre à cet objectif.

我真诚地赞赏卜拉希米先生及其不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, nous ne devons pas laisser s'envoler cinq années d'efforts acharnés au Kosovo.

与此同时,我们不允许这些事件使在科索沃进行长达五年巨大努力付之东流。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le Secrétaire général et le personnel dévoué de l'ONU pour leur travail acharné.

我们赞扬秘书长和富于献身精神联合国工作辛勤工作。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a marqué le début de l'effort d'éradication et de lutte acharnée contre cette maladie.

那次会议是消除和大力防止艾滋病努力开端。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que vos efforts acharnés nous permettront de commencer brillamment nos travaux cette année.

我可以断言,您辛勤劳动将为我们今年讨论工作带来圆满开端。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons conscience des difficultés et du travail acharné qu'implique la préparation d'un tel rapport.

我们认识到编写这份报告所涉及困难和辛勤工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hébraïsant, hébraïser, hébraïsime, hébraïsme, hébraïste, hébreu, Hébride, hébroïque, hébronite, HEC,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Pourquoi van Gogh s’est-il acharné à exalter ainsi la puissance du ciel ?

为何梵高会一心赞美天空的力量?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tous deux étaient engagés dans un duel si acharné qu'on n'arrivait plus à distinguer leurs baguettes.

搏斗进行得十分激烈,他们的魔杖挥舞成一模糊的影子。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Puma et Adidas deviennent des concurrents acharnés.

彪马和阿迪达斯成为激烈的竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces premières places que j’obtiens toujours n’ont servi qu’à me donner des ennemis acharnés.

我老是得第一!这只能为我招来许多不共戴天的敌人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Les séquelles de l'incendie disparaissent peu à peu grâce au travail acharné des ouvriers.

在工人们的辛勤工作下,火灾的后遗症逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce système, il est vrai, avait eu un adversaire acharné dans M. Élie de Beaumont.

然而他们被爱里·德·布蒙先生有力地反对。

评价该例句:好评差评指正
热点资

En apprenant sa mort, Donald Trump n'a pu que rendre hommage à cette opposante acharnée.

当得知她的死后,唐纳德·特朗普只能向这位凶猛的对手致敬。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après une lutte acharnée, ça devient assez évident, les Gaulois se sont pris une grosse raclée !

经过一场激战,高卢人显然遭到

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Évidemment, lorsqu’il l’avait tenue, il devait s’être acharné, serrant toujours, étouffant ses cris, culbutant avec elle, jusqu’au dernier râle.

很明显,长命老在抓住她以后就没有松手,一直用力掐住她,使她喊不出来,并且跟她一起倒下去,直到她断气。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On donnait des détails, il avait dû calotter la blanchisseuse pour la faire tenir tranquille, tant elle était acharnée après lui.

人们津津乐道于细节,还传出热尔维丝对朗蒂埃纠缠不休,他不得不用耳光教训她,让她冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Après un entraînement  acharné, il a finalement réussi à le faire.

经过艰苦的训练,他终于做到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Aux postes avancés, les pompiers sont exténués, après une semaine de travail acharné.

- 在前哨站,经过一周的辛勤工作,消防员已经筋疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

On peut rendre cela extrêmement improbable, mais il sera toujours possible pour un hacker acharné de désanonymiser ponctuellement un identifiant.

我们可以使这种情况极不可能发生,但是一个狂躁的黑客将这些标识符完全去匿名化,也是可能的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un des loisirs les plus répandus dans le monde, avec des festivals de cerf-volants et des compétitions très acharnées.

这是一项在全世界广泛流传的休闲活动,甚至会有风筝节和一些竞争激烈的风筝比赛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il entreprit de trancher la corde qui attachait Ron et, après plusieurs minutes d'efforts acharnés, parvint enfin à la sectionner.

他用石头拼命砍砸捆绑罗恩的绳子,几分钟后,绳子被砸断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Comme elle n'était pas chez elle, il s'est acharné sur son mari.

由于她不在家,他袭击她的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Un mois après le début de l'offensive, cette résistance acharnée ralentit les Russes.

攻势开始一个月后,这种激烈的抵抗减缓俄罗斯人的速度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Deux pompiers volontaires dans une lutte acharnée.

- 两名志愿消防员在激烈的战斗中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Ils se sont acharnés sur lui, quand même.

不管怎样,他们还是追上他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Sur la ligne de front, les combats restent acharnés.

在前线,战斗依然激烈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hectographique, hectolitre, hectomètre, hectométrique, hectopascal, hectopièze, Hector, hectorite, hectowatt, hectowattheure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接