有奖纠错
| 划词

1.Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.

1.我们还派出两个航班运送人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

2.Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.

2.件索赔涉及伊拉克国家机构包的船只。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.

3.“Probo Koala”号,是独立商品贸易集团“Trafigura”用的船只。

评价该例句:好评差评指正

4.Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

4.在此期间,没有护航的粮食计划署包船只受到袭击。

评价该例句:好评差评指正

5.Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.

5.Abuja架飞机,飞七次,撤走450名尼日利亚国民。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

6.个独立商品贸易集团“Trafigura”公司的“Probo Koala”号油轮。

评价该例句:好评差评指正

7.Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.

7.加快难民的返回,难民署包船,遣返居住在加纳的利比里亚难民。

评价该例句:好评差评指正

8.La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.

8.特派团利用公路运输255吨左右的选举材料,另外还组织146次与选举有关的飞行。

评价该例句:好评差评指正

9.L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.

9.船舶,POLYANTHUS, 是根据项定期用的,用作波斯湾的成品储存船。

评价该例句:好评差评指正

10.Il affirme que son assuré était propriétaire d'un navire affrété pour l'expédition de marchandises à une partie iraquienne à Aqaba (Jordanie).

10.它说它的投保人拥有船舶,被包向约旦Aqada的个伊拉克当事方运送货物。

评价该例句:好评差评指正

11.Trente-cinq autres personnes d'origine africaine ont été transférées aux îles du Cap-Vert le 13 février, à bord d'un avion affrété par l'Espagne.

11.另外35名非洲血统的人于2月13日由西班牙包的飞机转送加那利群岛。

评价该例句:好评差评指正

12.Le navire ayant été affrété par une tierce partie, le défendeur l'avait pris en charge comme s'il s'agissait d'un “envoi de marchandises”.

12.船舶是第三方赁的,被告只是“受托”接手并操作。

评价该例句:好评差评指正

13.Enfin, un navire côtier affrété par la MINUL est actuellement utilisé pour le transport de fret et de personnel entre les trois missions.

13.,目前正在利用联利特派团订约承包沿海船只在三个特派团之间运送货物和人员。

评价该例句:好评差评指正

14.À Mararey, des hommes armés exigeant de l'argent ont détenu le 12 novembre un avion affrété par l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne.

14.12日,欧洲委员会人道主义组织赁的架飞机在Mararey被勒索金钱的枪手劫持。

评价该例句:好评差评指正

15.Le HCR a livré du matériel de secours à Zongo et affrété un avion qui y a acheminé plusieurs tonnes de secours en nature.

15.难民专员办事处向Zongo运送救济援助物资,架包机运送数吨救济用品。

评价该例句:好评差评指正

16.Par ailleurs, aucun appareil d'Air Cess n'était immatriculé en Ouzbékistan ou n'avait été affrété dans ce pays.

16.此外,也没有任何Cess飞机是在乌兹别克斯坦注册或包的。

评价该例句:好评差评指正

17.Une autre péniche, chargée de carburant pour la MONUC et escortée par un bateau affrété par la MONUC, se trouve aujourd'hui à Lisala, entre Mbandaka et Kisangani.

17.装满联刚特派团供给燃料并由联刚特派团赁船只陪伴的驳轮今天已抵达姆班达卡和基桑加尼之间的利萨拉。

评价该例句:好评差评指正

18.Pour rapatrier les intéressés, Saudi Aramco a affrété neuf avions et a acheté des billets individuels ou réservé des rangées de sièges sur des vols de ligne.

18.遣返有关家属,沙特石油公司包9架大型客机、集体预订些座位,还为些个人购买商业航班的机票。

评价该例句:好评差评指正

19.Également, un avion cargo peut être enregistré dans un pays, puis loué et affrété par des compagnies enregistrées dans un autre, l'équipage pouvant encore être recruté ailleurs.

19.此外,架货机可在某国注册,赁或用给在另国注册的公司,机组人员还可能在其他地方招聘。

评价该例句:好评差评指正

20.Anadolu déclare également qu'elle n'a pas pu utiliser le navire affrété à Karaveli pendant cette même période, puisqu'elle n'a pas acheté la moindre quantité de gazole à l'Iraq.

20.Anadolu进步说,在同时期,由于没有从伊拉克采购到任何粗柴油,该公司无法使用从Karaveli用的船只。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱吃一顿的食物, 饱读, 饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.Un premier vol affrété arrive ce soir à Paris.

今晚,首架包机航班今晚抵达巴黎。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

2.25.La marchandise que vous commandez sera expédiée par une ligne régulière,et non sur un navire affrété spécialement.

25.你们这批货物不租船运班轮运

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.Dans un A320 affrété par Air France, par exemple, l'espace entre deux sièges est de 81 cm.

以法航的一架A320为例,座椅之间的间距为81厘米。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

4.C'est un vol spécialement affrété pour eux.

这是他们的专机包机。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

5.La France a affrété un avion pour le déplacement du président ukrainien.

法国为乌克兰总统出访包机。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

6.Direction un hôtel de la capitale, un car affrété par l'ambassade de France les attend.

- 指示首都的一家酒店,法国大使馆包租的公共汽车等着他们。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

7.A la gare, les autorités ont affrété des trains spéciaux et encouragent les habitants à partir.

- 在车站,当局包租了专列,并鼓励居民离开。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

8.La semaine dernière, l'association a affrété un bus en urgence pour aller les chercher en Ukraine.

上周,该协会包租了一辆紧急巴士在乌克兰接他们。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

9.Après son décollage, l'avion spécialement affrété pour Rey Diaz franchit rapidement la ligne de la côte et commença à naviguer au-dessus de l'immense océan Atlantique.

雷迪亚兹的专机起飞后,很快越过海岸线,飞行在浩瀚的大西洋上。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

10.On aperçoit les familles qui sont encore en train de descendre de cet avion Air France affrété pour leur retour.

我们看到那些仍在准备离开这架法国航空公司包机返回的家庭。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2019年6月合集

11.Sur la méditerranée, 42 migrants qui eux sont bloqués à bord du navire humanitaire affrété par l’ONG allemande Sea Watch.

在地中海,42名移民被困在德国非政府组织" 海洋观察" (Sea Watch)租用的人道主义船上。机翻

「RFI法语听力 2019年6月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

12.L’hélicoptère ne paraissait pas avoir été affrété spécialement pour elle : des soldats approchèrent pour embarquer les malles qui jonchaient le sol de la cabine.

几名士兵走过来,从机舱里卸下那些军绿色的货箱。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

13.26.Le navire affrété est affecté à transporter spécialement une seule sorte de marchandise. Il ne convient que pour des marchandises transportées en grande quantité.

26.租船运是指包租整条船专程运适合于大宗货物。

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

14.Des enfants, des femmes, des personnes âgées... Ces réfugiés ont eu la chance de trouver ce bus affrété par des volontaires.

儿童、妇女、老人...这些难民很幸运地找到了这辆由志愿者包租的公共汽车。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

15.Voici l'avion au coeur de la controverse, spécialement affrété par le gouvernement britannique pour expulser des demandeurs d'asile vers le Rwanda.

- 这架飞机是争议的焦点,它是英国政府专门包租的,用于将寻求庇护者驱逐到卢旺达。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

16.C'est dans un avion militaire affrété par l'US Air Force que 31 tonnes de lait infantile ont été acheminées aux Etats-Unis.

- 31吨婴儿奶粉是在美国空军包租的军用飞机上运往美国的。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2020年8月合集

17.SB : La Méditerranée où le Louise Michel, le navire affrété par l'artiste Banksy, pour aider les migrants, est toujours en difficulté.

SB:在地中海,艺术家班克斯(Banksy)租用的路丝·米歇尔(Louise Michel)号(Louise Michel)号(Louise Michel)号(Louise Michel)帮助移民,仍然处于困境之中。机翻

「RFI法语听力 2020年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

18.Un vol spécialement affrété pour l'occasion, avec les joueurs, leurs familles et leurs amis invités hier à l'hôtel au camp de base des Bleus.

昨天,球员们、他们的家人和朋友被邀请到蓝军大本营的酒店,专门为这次活动包机。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

19.– OK, mes hommes l'ont pris en filature à l'aéroport d'Addis-Abeba, il avait affrété un petit coucou pour se rendre à Jinka. La jonction s'est faite l à-bas.

“好吧,我的人确实在亚的斯亚贝巴机场监视了他,他一架小飞机去了金卡,然后从那里转去了目的地。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

20.A Paris ce matin, un train spécialement affrété entre en gare pour qu'en dépit de la grève, les enfants puissent retrouver leur famille pour les fêtes.

今天早上在巴黎, 一列特别包租的火车进站, 这样尽管罢工,孩子们仍在假期找到家人。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱和率, 饱和面, 饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接