有奖纠错
| 划词

1.Enfin, 7 550 autres dounams ont été nivelés et 15180 arbres, en majorité des oliviers, des amandiers et des figuiers, ont été déracinés ou brûlés.

1.另外还平整了7550德南土;拔除或烧毁了15 180棵木,大多、杏和无花

评价该例句:好评差评指正

2.Quelque 38 000 dounams de terres cultivées avaient été détruites et plus d'un million d'arbres fruitiers (oliviers, palmiers, citrus, pêchers, abricotiers, bananiers, amandiers, entre autres) auraient été déracinés et détruits.

2.据报道,有38 000德南的耕被破坏,100多万(包括、棕榈、柑橘、桃、杏、香蕉、杏仁和其他木)被连根拔起破坏掉。

评价该例句:好评差评指正

3.Le 14 avril, au moins 40 colons israéliens venus de la colonie de Gilad, au sud-ouest de Naplouse, ont déraciné une trentaine d'amandiers appartenant à des Palestiniens du village de Til.

3.14日,来自纳布卢斯西南吉拉德定居点的至少40名以色列定居者铲除了于Til村巴勒斯坦人的30多棵杏

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹, 不知何故,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年3月合集

1.Des amandiers dans le Sud-Ouest, des figues, des grenades et des kakis dans le Sud-Est.

西南部的杏仁,东南部的无花果、石榴和柿机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

2.Les amandiers avaient leur feuillage tout dépenaillé.

杏树的叶差不齐。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

3.Ce test prévu pour le printemps prochain concerne aussi les amandiers et doit encore être autorisé par la préfecture.

- 计划明年春天进行的这项测试也涉及杏树,但仍必须获得该县的批准。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

4.C'était un amandier d'âge tendre et pas très grand.

那是一棵小树龄的杏仁树,不是很高。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

5.Dites-moi maintenant : sauriez-vous, demanda Cosimo, atteindre cet amandier ?

“现在告诉我,'你能不能,'科西莫问,'能到达这棵杏树吗?'机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

6.Au moment d'en finir, le colonel Gerineldo Marquez contempla les rues désolées, l'eau cristallisée sur les amandiers, et se sentit perdu dans sa solitude.

在结束的那一刻,杰里内尔多·马尔克斯上校凝视着荒凉的街道,杏树上结晶的水在孤独中感到迷失。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

7.De sorte qu'elle entra dans la maison pour chercher d'autres aiguilles et laissa les deux jeunes gens seuls sous les amandiers du portique.

是她进屋去找更多的针,把两个年轻人一个人留在门廊的杏树下。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

8.C'est alors que l'incident eut lieu : un oiseau s'agita entre le feuillage des amandiers et la fiente tomba juste sur l'ouvrage.

就在那时,事件发生了:一只鸟在杏仁的叶之间移动,粪便正好落在结构上。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

9.Elle tenta de reconstruire par le menu le petit parc des Évangiles, les amandiers cassés et le banc où il l'avait aimée, parce que rien n'existait plus comme autrefois.

她试图从零开始重建福音书中的小公园、破碎的杏树和他曾经爱过她的长凳,因为一切不像以前那样存在。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

10.Soudain, un après-midi, vers la fin de janvier, la tante posa son ouvrage sur la chaise et laissa sa nièce seule devant la galerie au milieu du parterre de feuilles jaunes tombées des amandiers.

突然,在一月底的一个下把她的作品放在椅上,把她的侄女一个人留在画廊前,坐在从杏树上掉下来的黄叶床中间机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

11.À la mort du bisaïeul, Aureliano cessa de fréquenter la maison mais retrouvait Nigromanta sous les ombreux amandiers de la place où elle attirait, de ses sifflements de bête sauvage, les rares noctambules qui passaient.

曾祖父去世后,奥雷里亚诺不再经常光顾这所房,而是在广场阴凉的杏树下发现了尼格罗曼塔,她用野兽的口哨吸引了路过的少数夜猫机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

12.Son délire augmenta la semaine suivante, à l'heure de la sieste, lorsqu'il passa sans espoir devant la maison de Fermina Daza et vit que celle-ci était assise avec sa tante sous les amandiers du portique.

接下来的一周,在睡时间,当他绝望地经过费尔米娜·达扎的房门前时,看到她和她的妈坐在门廊的杏树下,他的谵妄更加严重了。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

13.Ce fut encore José Arcadio Buendia qui, vers cette époque, décida que les rues du village seraient plantées d'amandiers au lieu des acacias, et qui découvrit sans jamais la révéler la manière de rendre ces arbres éternels.

正是何塞·尔卡迪奥·布恩迪亚 (José Arcadio Buendia) 也在这个时候决定,村里的街道应该种上杏树而不是金合欢树,他发现了如何使这些树永恒不变。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

14.La maison, à l'ombre des amandiers du parc des Évangiles, paraissait de l'extérieur aussi détruite que toutes celles de l'enceinte coloniale, mais à l'intérieur régnaient une beauté et une lumière étonnante qui semblaient venir d'un autre âge du monde.

这座房福音公园的树荫下,从外面看似乎和殖民地围墙里的所有房一样被毁坏了,但里面却有一种惊人的美丽和光明,似乎来自世界的另一个时代。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

15.Ensuite il passe des agrumes, traverse les chambres d'amandiers.

「谁是下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
Poesie

16.Ils ne sentent pas ta présence dans les flots d’or qui découlent de la grappe, dans l’huile de l’amandier, dans le suc du pavot.

「Poesie」评价该例句:好评差评指正
Poesie

17.Ils ne te sentent pas dans le flot doré des grappes, dans l’huile magique de l’amandier, non plus que dans le suc brun du pavot.

「Poesie」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

18.Jacob prit des branches vertes de peuplier, d'amandier et de platane; il y pela des bandes blanches, mettant à nu le blanc qui était sur les branches.

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

19.Par exemple, il y a des endroits au sud des États-Unis où on a tellement dégradé les pollinisateurs que les agriculteurs qui ont des vergers d'amandier doivent payer des apiculteurs pour polliniser leurs vergers.

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意, 不中用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接