有奖纠错
| 划词

1.L'État de Qatar a réglé ses arriérés non contestés.

1.卡塔尔国已经支付了其无争议欠款。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Gouvernement devait encore régler des arriérés de salaires aux fonctionnaires.

2.政府仍拖欠公务员工资。

评价该例句:好评差评指正

3.Au 30 septembre 2000, 122 États Membres avaient des arriérés.

3.截至9月30日,共有122个会员国仍然拖欠缴款。

评价该例句:好评差评指正

4.Il faudra davantage pour liquider l'arriéré dans un délai raisonnable.

4.需要更多支助以在合理除积压。

评价该例句:好评差评指正

5.D'autres États Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.

5.其他些成员国也在努力缴纳其拖欠款。

评价该例句:好评差评指正

6.Cela s'applique également aux anciens États Membres ayant des arriérés.

6.对那些拖欠会费前成员国来说也样。

评价该例句:好评差评指正

7.Pratiquement tous ont souffert de conflits et ont accumulé d'importants arriérés.

7.几乎所有这些国家都受到冲突和累积大量拖欠困扰

评价该例句:好评差评指正

8.Le Directeur général devrait continuer de s'employer à recouvrer les arriérés.

8.总干事应继续努力收集拖欠会费。

评价该例句:好评差评指正

9.Une délégation a demandé pourquoi ils étaient si nombreux à avoir des arriérés.

9.个代表团曾问到,为什么有如此多会员国不缴纳它们对法庭分摊

评价该例句:好评差评指正

10.M. Luetkenhorst remercie le Gouvernement argentin de s'être acquitté de ses arriérés.

10.他感谢阿根廷政府结清了拖欠会费。

评价该例句:好评差评指正

11.Des avis sont régulièrement adressés aux États membres pour leur rappeler leurs arriérés.

11.已定通知成员国,提醒它们拖欠应缴费用。

评价该例句:好评差评指正

12.En outre, un plan a été élaboré pour remédier à l'arriéré.

12.此外还制定了除积压计划。

评价该例句:好评差评指正

13.Il faudra des ressources supplémentaires pour absorber l'arriéré dans un délai raisonnable.

13.应提供进步支助,以在合理时除积压。

评价该例句:好评差评指正

14.La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.

14.委员会认识到需要作出致努力减少积压

评价该例句:好评差评指正

15.Les États Membres ayant accumulé des arriérés importants doivent envisager de présenter des échéanciers.

15.拖欠大量会费会员国应当考虑提这样计划,这种计划应当继续属于自愿机制,不应当与根据第十九条准许投票挂钩。

评价该例句:好评差评指正

16.Elle l'a engagée à reprendre ses paiements pour recommencer à réduire ses arriérés.

16.委员会敦促几亚比绍恢复缴付会费,以进步减少欠款

评价该例句:好评差评指正

17.En échange de cette réduction, le plus important contribuant s'acquittera de ses arriérés.

17.作为对这种减少比率换,主要分摊国应支付其拖欠会费。

评价该例句:好评差评指正

18.Des intérêts soient prélevés sur les arriérés de contributions dus par les États Membres.

18.对会员国拖欠摊款收取利息。

评价该例句:好评差评指正

19.Troisièmement, il a promis de faire d'autres efforts pour régler des arriérés anciens.

19.第三,美国政府保证再接再厉,清除拖欠款项。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Secrétariat doit poursuivre ses efforts pour recouvrer les arriérés dus par certains États.

20.秘书处应继续努力,收回某些国家所欠会费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aria, Ariane, arianisme, ariboflavinose, arica, aricite, aride, aridité, ariège, Ariégeois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Les Poisson prenaient le bail et offraient de répondre des deux termes arriérés.

布瓦松夫妇接手店铺租约,而且由他们支付近两个季度欠租

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Je suis venu pour les deux loyers arriérés. Êtes-vous en mesure ?

“我来这里是为了你们拖欠两个季度房租你们预备好钱了吗?”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Tous les arriérés de loyers accumulés depuis le début de la guerre sont annulés.

自战争开始以来累积所有拖欠租金都被取消。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

4.Il va rembourser 40 milliards d'arriérés à ses fournisseurs, des entreprises privées.

它将向其供应商、私营公 400 亿美元欠款

「RFI简易法语听力 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
名人书信

5.Moque-toi de mon fatalisme, ajoute que je suis arriéré d'être Turc.

取笑我宿命论,并补充说我是落后土耳其人。机翻

「名人书信」评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

6.Je ne suis pas sûr que ça couvrira vos arriérés d'impôts...

我不确定这笔钱够不够补交税款。

「Dix Pour Cent」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

7.Il exigea l’arriéré d’anciennes visites. On lui montra les lettres que sa femme avait envoyées. Alors il fallut faire des excuses.

他向人家讨以前看病欠帐。人家拿出他太太信来。于是他反倒不得不赔礼道歉。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

8.Les enseignants réclamaient le paiement des arriérés de plusieurs mois de salaire, et l'amélioration de leur système de santé.

教师们要求支付拖欠几个月工资,并改善他们卫生系统。机翻

「RFI简易法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

9.Jusqu'à plus de 10 ans d'arriérés selon Luis Grubert, le président de la Fédération Colombienne des Travailleurs de l'Education, FECODE.

根据哥伦比亚教育工合会(FECODE)主席路易斯·格鲁伯特(Luis Grubert)说法,长达10多年欠款机翻

「RFI简易法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Il lui était impossible de laisser tout cet arriéré en souffrance derrière lui, et il voulait, avant d’entrer joyeusement dans l’avenir, avoir quittance du passé.

他不愿在他后面欠着未债务,他要在愉快地进入未来生活之前,对过去有一张清账收据。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

11.Le fisc réclame 1,6 milliard d'euros à Google: et ce pour des arriérés d'impôts non payés par le géant de l'internet.

阿德里安:税务机关要求谷歌支付16亿欧元:这是针对互网巨头未缴纳税款。机翻

「RFI简易法语听力 2016年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

12.Les autorités, qui ont reconnu l'existence de ces arriérés, ont fait savoir que les grévistes ayant participé à cette manifestation seraient licenciés.

承认存在这些欠款当局宣布,参加这次示威罢工将被解雇。机翻

「RFI简易法语听力 2014年11月合集」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

13.Au fond, il apparaît assez logique d'attribuer des propos odieux à un personnage odieux, ou des comportements arriérés à deux personnages littéralement issus du Moyen-Âge.

基本上,把恶毒言论归咎于一个恶毒角色,或落后行为归咎于两个明显来自中世纪角色,似乎是合乎逻辑

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

14.Qui vous inquiète, puisque vous toucherez dans six mois l’arriéré de votre baraque, et que je vous place l’échéance du dernier billet pour après le payement ?

“你有什么不放心呢?因为六个月后,你就可以拿到卖房子欠款,而且我把最后一张期票日期,写成欠款付清之后。”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.M. Marescot, le propriétaire, était venu lui-même, la veille, leur dire qu’il les expulserait, s’ils n’avaient pas payé les deux termes arriérés dans les huit jours.

房东马烈斯科先生昨晚亲自再次登门,他说一个星期内,如果再交不出最近两季度欠租,就要把他们赶出门外。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Le Moyen Âge n'est pas arriéré, incapable de connaître les Grandes Explorations modernes : c'est lui qui les a lancées, et nous on n'a fait qu'en bénéficier.

中世纪并不落后没有能力了解伟大现代探索:是他发起了它们,我们只是从中受益。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

17.Il existe une échelle où même la civilisation arriérée des humains est capable de faire accélérer des entités de matière à une vitesse proche de celle de la lumière.

离开了这个范围,即使是落后人类,也已经能将一些物质实体加速到接近光速了。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

18.Si ce garçon dit vrai, je ne pourrai vous garder à mon service, je ne pourrai tenir aucun compte de vous, fût-ce pour l'arriéré de votre solde.

如果这孩子说是实话,我就不能让你为我服务,我就不能把你当回事,哪怕是你拖欠薪水。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

19.Remarquez, monsieur le baron, que je ne parle pas ici de faits anciens, arriérés, caducs, qui peuvent être effacés par la prescription devant la loi et par le repentir devant Dieu.

男爵先生请注意,我这里说并不是往事,不是过期失效,不是法律具体规定和神前忏悔可以取消

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

20.Et puis Apple sera appelée à verser 13 milliards d'euros d'arriérés fiscaux à l'Irlande, autrement dit des impôts dus mais qui n'ont pas été payés en temps et en heure.

然后苹果将被要求向爱尔兰缴纳 130 亿欧元欠税,换句话说,即到期但未按时缴纳税款。机翻

「RFI简易法语听力 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arillode, arine, arioso, Arisaema, ariser, Aristamide, aristarainite, aristarque, Aristida, Aristide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接