1.Tôt le matin, le 29 février, M. Aristide a quitté le pays.
29日凌晨,阿德先生离开该,他的辞职信由总理伊冯·内普纳宣读。
2.Bien entendu, l'élection présidentielle a été remportée sans surprise par le candidat Jean-Bertrand Aristide.
当然,候选人让·贝特朗·阿德无意外地在这次总统选举中获胜。
3.Le plan a été accepté par le Président Aristide mais rejeté par l'opposition.
该计划得到阿德总统的接受,但遭反对力量的拒绝。
4.Les seules négociations qui ont eu lieu se sont déroulées entre M. Aristide et deux envoyés des États-Unis.
唯一的一次谈判是阿德先生同两名美特使之间的谈判。
5.M. Jean-Bertrand Aristide, Président de la République d'Haïti, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
海地共和总统让·贝特朗·阿德先生在陪同下进入大会堂。
6.On est en droit, c'est évident, de se demander si Aristide respectera ses engagements envers Bill Clinton.
不论阿德先生是否会实现他对克林顿先生的保证无疑值得怀疑。
7.La dernière vague a eu lieu à la suite du coup d'État qui a évincé le Président élu Aristide.
最后一拨案件发生在推翻了当选总统阿德的政变之后。
8.Jean-Bertrand Aristide remportait très largement ces élections avec, d'après les chiffres officiels du CEP, 92 % des voix.
根据临时选举委员会的正式数字,让-贝特朗·阿德遥遥领先,以92%的选票当选。
9.M. Jean Bertrand Aristide, Président de la République d'Haïti, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
海地共和总统让·贝特朗·阿德先生由人护送走出大会堂。
10.La réunion a débouché sur un premier plan d'action de la CARICOM, que le Président Aristide a accepté.
这次会晤产生了阿德总统接受的加共体行动前计划。
11.En conséquence, seuls quelques candidats peu représentatifs se sont présentés contre le candidat du parti Fanmi Lavalas, Jean-Bertrand Aristide.
因此,只有代表性不强的少数几个候选人同范米拉瓦拉党候选人让-贝特朗·阿德竞选。
12.La dernière série de cas s'est produite au lendemain du coup d'état qui a chassé le président élu, M. Aristide.
最后一批案件发生在将民选总统阿德赶下台的政变之后。
13.Toutefois, ce plan d'action n'a pas pu être appliqué, car il n'a été accepté que par le Président Aristide.
但是,《行动计划》还未落实,只有阿德总统接受行动计划。
14.Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Jean-Bertrand Aristide, Président de la République d'Haïti.
主席(以英语发言):大会现在听取海地共和总统让·贝特朗·阿德先生阁下发言。
15.En fait, dans sa quête d'une solution négociée, le Président Aristide a encouragé l'initiative de secteurs de la société civile.
事实上,阿德总统在寻求谈判解决危机的过程中鼓励民间社会各阶层采取主动。
16.Des représentants de la tendance dure du parti ont continué de demander le retour de l'ancien Président Jean-Bertrand Aristide en Haïti.
该党派的强硬分子继续要求前总统让·贝特朗·阿德重返海地。
17.Les États-Unis d'Amérique et le Président Jean-Bertrand Aristide légitimement élu ont alors demandé au Conseil de sécurité d'autoriser une intervention multinationale.
于是,美利坚合众和当选总统让-贝特朗·阿德就请求安全理事会授权进行多干涉。
18.Le Président de la République, S. E. M. Jean-Bertrand Aristide, et la Première Dame se sont résolument engagés dans la lutte contre cette maladie.
共和总统让·贝特朗·阿德先生和第一夫人以很大的决心致力于与这种疾病的斗争。
19.Le Président Aristide, le Gouvernement et le parti Fanmi Lavalas ont fait preuve de beaucoup de flexibilité dans le cadre des négociations.
阿德总统、海地政府和范米拉瓦拉党在谈判方面表现出了很大的灵活性。
20.Leur préoccupation a été aggravée par les déclarations publiques du Président Aristide selon lesquelles il n'aurait pas renoncé volontairement à sa charge.