有奖纠错
| 划词

1.Nous avions aspiré à la paix, la stabilité et la compassion.

1.,我们对和平、稳定和同情报厚望。

评价该例句:好评差评指正

2.Si un liquide est aspiré dans la sonde, l'instrument ne fonctionnera plus correctement.

2.假如液体被吸入了探测头,仪器便不会正常工作。

评价该例句:好评差评指正

3.Les Pays-Bas ont toujours aspiré à une plus grande transparence dans le domaine des armes de destruction massive.

3.荷兰一向非常同情在大规模毁灭性武器领域中的透明度的目标。

评价该例句:好评差评指正

4.Au Sommet du Millénaire, nos dirigeants ont aspiré au droit à l'accès universel aux technologies de l'information et des communications.

4.我们各国领导人在千年首脑会议上,响往普遍获得信息和通讯技术的权利。

评价该例句:好评差评指正

5.Tout au long de son histoire, le Japon a aspiré à concilier les divergences et à apprendre à vivre avec les autres.

5.在我国历史上,日本一贯力求容纳分歧和学习与其他国家共存。

评价该例句:好评差评指正

6.L'humanité a, depuis toujours, aspiré à vivre dans un monde pacifique et prospère, à l'abri de la guerre et de la domination.

6.生活在一个没有战争和霸权的和平与繁荣的界,是人类数久的愿望。

评价该例句:好评差评指正

7.M. Zhang Yishan (Chine) dit que tous les peuples du monde ont toujours aspiré à un développement économique et social concerté et à la prospérité.

7.张义山先生(中国)说,推动经济与社会协调发展和实现繁荣一直来都是全界人民的共同愿望。

评价该例句:好评差评指正

8.Tous les dictionnaires indiquent par un signe conventionnel quels h (généralement d’origine germanique) sont aspirés et quels h (généralement d’origine gréco-latine) ne le sont pas.

8.所有的字典都会通过一个常规的符号来指出哪些是哑音而哪些是嘘音。

评价该例句:好评差评指正

9.Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.

9.酒窖一直是我梦寐求的地方,昏暗的光线下硕大的橡木桶里孕育着的诱人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。

评价该例句:好评差评指正

10.Ayant réussi à ne pas être aspirée dans la spirale destructrice qu'ont connue tant de pays de la région, ce pays combat toujours pour se relever.

10.该国没有象该区域许多国家那样陷入破坏性的恶性循环,但是它仍然在为复苏而挣扎。

评价该例句:好评差评指正

11.M. Richardson (Saint-Kitts-et-Nevis) dit que les peuples d'Afrique, d'Asie, des Caraïbes et du Pacifique ont longtemps aspiré à être représentés à l'ONU.

11.Richardson先生(圣基茨和尼维斯)说,非洲、亚洲、加勒比地区和太平洋地区各国人民长期来一直渴望成为联合国的一员。

评价该例句:好评差评指正

12.Israël a toujours aspiré à la paix et a obtenu certains succès dans ce domaine : il vit en paix avec ses deux voisins, l'Égypte et la Jordanie.

12.色列一贯向往和平,并在这方面取得一定色列与埃及和约旦这两个邻国和平相处。

评价该例句:好评差评指正

13.La paix, la stabilité et le développement sont les objectifs auxquels nous avons tous aspiré en souscrivant à la Déclaration du Millénaire.

13.和平、稳定和发展是我们大家在《千年宣言》中都渴望实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

14.Il faut une réforme qui garantisse la capacité des Nations Unies de préserver la paix, de conduire la lutte pour le désarmement général et complet, y compris nucléaire, auquel de nombreuses générations ont aspiré.

14.改革还应该确保联合国能够维护和平并且领导许多代人所热望实现的全面彻底裁军,包括核裁军的斗争。

评价该例句:好评差评指正

15.Pareillement, les peuples et les nations du monde n'ont jamais autant aspiré à un cadre de paix et de sécurité solidement ancré dans la primauté du droit dans les relations internationales.

15.同样,各国人民和民族也比往更为强烈地希望建立一个国际法治为牢固基础的和平和安全框架。

评价该例句:好评差评指正

16.Il court chercher du réconfort chez ses parents et alors qu'il est en train de servir le café à ses nombreux frères et soeurs, il est aspiré dans le sol, traverse le temps et se retrouve à Bégamini.

16.雷米奔回家向父母寻求安慰,当他给众多兄弟姐妹倒咖啡的时候,被大地去,穿越了时空,来到Bégamini村庄。

评价该例句:好评差评指正

17.Le message à retenir de l'exemple cité ci-dessus, et de bien d'autres, est que lorsque le bénévolat est pris en compte dans les politiques de développement, ces tendances se trouvent aspirées dans une spirale vertueuse qui fait qu'elles se soutiennent et se renforcent les unes les autres.

17.这个例子就象许多其他例子一样,给我们的启示是,当发展政策考虑到志愿行动并将其纳入政策时,这种趋势会在相互支援的良性循环中彼加强。

评价该例句:好评差评指正

18.De fait, ce qui se passe dans la région des Grands lacs aujourd'hui, c'est l'avènement de ce à quoi les populations de cette belle région ont toujours aspiré et de ce que l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies ont toujours préconisé et défendu, de ce en quoi elles ont investi et de ce qu'elles ont cherché à réaliser.

18.的确,大湖区域正在发生的情况是这一区域人民始终向往,非洲联盟和联合国始终提倡、支持、为作出努力和帮助实现的结果。

评价该例句:好评差评指正

19.Alors que les rédacteurs de la Convention n'ont jamais aspiré à la création d'une institution législative chargée de réexaminer et de mettre en application les dispositions de la Convention, à l'image, par exemple, des Conventions sur le changement climatique et sur la biodiversité, l'Assemblée générale a pris note de ces préoccupations et s'est efforcée d'y répondre à travers des mesures telles que la création d'un mécanisme de consultation informel.

19.虽然《公约》制定者从未打算要象气候变化和生物多样化公约一样,有一个立法机构来审查和落实《公约》的规定,但大会已经注意到这些关切,并设法加解决,如采取非正式协商机制等措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把(鬈发)弄直, 把(鬈曲的头发)梳顺, 把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

1.Oui ! Oui, oui ! - Ou devant un H aspiré ?

! 或者是在h之前?

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

2.Oui ! Non, devant un H muet, surtout pas aspiré !

!不对!是在哑h之前,而不是h!

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.L'urine, une fois aspirée, est transformée et purifiée pour être réutilisée.

吸出尿液,经过处理和净化后再利用。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语

4.Donc le H aspiré, on ne fait pas de liaison, c'est ça ?

所以H我们就不能联诵,对吧?

「Français avec Pierre - 语篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语

5.S’il y a l'astérisque - ça veut dire que c'est un H aspiré.

如果有星号… … 那就意味着它是h

「Français avec Pierre - 语篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语

6.Un hibou, c'est un H aspiré. - Un hibou.

hibou是h Un hibou一只猫头鹰。

「Français avec Pierre - 语篇」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

7.L'idée que vous seriez aspiré sous l'eau a été testée et infirmée.

你会被吸到水下想法已经被测试并被推翻了。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

8.Les sphères liquides flottantes furent aspirées par le cyclone et disparurent derrière la porte.

飘浮水球被纷纷吸进湍急龙卷风,撕碎后消失在门里。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

9.Et il n'est pas très aspiré par le défi culinaire lancé par les chefs.

但他对厨师们烹饪挑战似乎兴趣不大。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语

10.Bon, alors dis-moi, on va voir d'autres mots avec le H aspiré.

我们来看h其他单词

「Français avec Pierre - 语篇」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

11.Il y a ce qu'on appelle le " h muet" et le " h aspiré" .

h和h。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

12.Les liaisons, le e muet, le h aspiré et le h muet ou encore les enchaînements.

包括连读、哑e、h和哑h,以及连接。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

13.Maintenant, il te faut apprendre la liste des mots avec H aspiré et H muet.

现在,你需要学习哪些单词是H,哪些是哑H。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

14.Le H du " héros" serait devenu aspiré par homologie avec celui du " héraut" . Qui sait.

" héros " 中H会因与 " héraut " 中H同源而成为。谁知道呢。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

15.– J'ai encore du mal avec les h aspirés… dit Fleur en lui adressant un grand sourire.

“我在可以h身上依然存在问题… … ”芙蓉朝他微笑着。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

16.Ce rouleau horizontal est ensuite redressé à la verticale par l’air ascendant aspiré par le cumulonimbus.

这个水平方向风质“滚筒”很快被积雨云吸收上升空气变成垂直方向了。

「L'esprit sorcier」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

17.Alors, réponse à la première question, pourquoi ça existe ce H muet, ce H aspiré?

那么,回答第一个问题,为什么这个静 H 存在,这个吸气 H

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

18.H aspiré : pas de liaison, c'est une barrière.

H,没有连,这是一个障碍。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

19.Là sont aspirés non seulement les navires, mais les baleines, mais aussi les ours blancs des régions boréales.

在漩流地方,涡漩不仅吞噬了船只,而且吞噬了鲸鱼,还有北极地区白熊。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

20.Tout ce qui se trouvait à la surface du monde des Trois Corps était aspiré par le soleil.

三体世界表面一切都被吸向太阳。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把…指向, 把…重新关住, 把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接