有奖纠错
| 划词

Ce défaut est heureusement atténué pendant l’écoutede musique.

不过幸运的缺陷在听音乐的候被消减了。

评价该例句:好评差评指正

Cette bonne nouvelle est atténuée par deux préoccupations.

一好消息被两关切所冲淡。

评价该例句:好评差评指正

La tension s'est quelque peu atténuée au Kosovo ce dernier mois.

过去一月以来,科索沃紧张有所缓解。

评价该例句:好评差评指正

Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.

我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。

评价该例句:好评差评指正

Le Niger et le Mali connaissent une situation comparable, quoique de façon plus atténuée.

马里和尼日尔受到同样的影响,只程度较小。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la vulnérabilité externe qui interrompait auparavant les cycles de croissance est considérablement atténuée.

因此,过去打断我国增长周期的外部脆弱性,已大大减小。

评价该例句:好评差评指正

L'effet de faits positifs est toutefois atténué par les disparités régionales dans le pays.

不过该国的区域差异抵消了积极的成就。

评价该例句:好评差评指正

Le rayonnement cosmique (provenant de l'espace extra-atmosphérique) est nettement atténué par l'atmosphère terrestre.

宇宙辐射(即来源于外层空间的辐射)会被地球大气层大幅减弱。

评价该例句:好评差评指正

La situation a été quelque peu atténuée par l'aide alimentaire venue de l'étranger.

国外的食物援助在某种程度上缓解了种局面。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions se sont quelque peu atténuées après les nouveaux faits survenus la semaine dernière.

继上星期的事态发展后,紧张情况有所缓和。

评价该例句:好评差评指正

Avant la libéralisation, ces difficultés étaient atténuées par l'appui financier de banques spécialisées dans l'agriculture.

在自由化以前,差距部分由专门农业银行目标明确的财政支助予以补偿。

评价该例句:好评差评指正

Selon un nouveau rapport psychiatrique, la responsabilité de Mme Ramjattan était atténuée au moment des faits.

根据精神病学家一份最新报告,Ramjattan女士在杀有减轻的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences des catastrophes naturelles peuvent être considérablement atténuées en prenant les mesures préventives qui s'imposent.

采取适当减灾措施,可以大大减轻灾害后果。

评价该例句:好评差评指正

Les effets indésirables des sanctions doivent être atténués.

必须减轻制裁的意外影响。

评价该例句:好评差评指正

Les risques de litiges ultérieurs peuvent ainsi être atténués.

利益攸关方介入能够减小将来出现争端的风险。

评价该例句:好评差评指正

Ce risque sera atténué par l'accroissement des autres recettes (voir ci-dessous).

如下文所述,其他资源收入的增加将使一风险得到缓解。

评价该例句:好评差评指正

Les pressions déflationnistes se sont atténuées, reflétant la reprise de l'économie.

通货紧缩的压力得到缓解,说明经济在复苏。

评价该例句:好评差评指正

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

情况如果不得到缓解,可能很快就影响到食品配给的分发。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des élections devraient prendre effet et la rhétorique devrait être atténuée.

选举的结果应该得到落实,宣传应该降温。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.

如果上面建议的措施得到立即实行,种偏见可能会大大减少,甚至消失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déflexion, defloat, défloculant, défloculation, défloculer, défloliant, défloraison, défloration, défloré, déflorer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le charme du Bouclier avait cependant atténué la puissance du maléfice.

幸好铁甲咒挡住了咒语的大部分威力。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Elle était très jolie, il faut le reconnaître, dit Ron, lorsque son fou rire se fut atténué.

“她长得蛮漂亮的。”罗恩笑够了以后,公正地说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un véritable cercle vicieux qui peut être moins atténué en isolant mieux les bâtiments, par exemple, pour moins utiliser la clim.

这的确是个恶性循环。但比如,给建筑物做好隔热措施可以减轻这个恶性循环,来达到更少使用空调的目的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les factures énergétiques sont considérablement atténuées, mais économiquement non viables.

能源费用大大减少,但在经济上不可持续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Tous ces contrastes ont été atténués par un encrassement important.

所有这些对比都因严重污垢而减弱。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est un vaccin vivant atténué qui ne se réplique pas dans l'organisme.

它是一种不会在体内制的减毒活疫苗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les catégories 1 et 2 sont réservées aux luminosités atténuées.

1 类和 2 类保留用于衰减光度。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors, parfois on les rencontre dans un emploi ironique, atténué c'est vrai.

所以,有时我们在一个讽刺的工作中遇到他们,减轻了这是真的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une technique qui permet de protéger contre des formes sévères d'une maladie en inoculant un virus atténué dans le corps des patients.

一种通过给病人接种弱化的病毒来防止重症的技术。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'insiste là-dessus, a-t-il dit. Car il ne s'agit pas d'un assassinat ordinaire, d'un acte irréfléchi que vous pourriez estimer atténué par les circonstances.

我强调这一点。因为这不是一宗普通的杀人案,不是一个未经思考的,你们可能认为可以用当时的情况加以减轻的行动。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au-dehors, le vacarme de la tempête s'était un peu atténué.

外面的风暴声减弱了。他转大家。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et pour les cas contacts, on recommande de les vacciner, avec un vaccin vivant atténué, qui ne se réplique pas dans l'organisme, connu depuis bien longtemps.

对于接触病例,我们建议为他们接种疫苗,使用减毒活疫苗,不会在体内制,这早已为人所知。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Toutefois, si les gouvernants peuvent collaborer pour améliorer leurs politiques et redynamiser la croissance, l'impact de ces retombées pourra être atténué, a-t-elle dit.

然而,她说,如果各国政府能够共同努力改善政策并重振增长,这些溢出效应的影响就可以得到缓解。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Une rencontre qui n'a pas atténué les divergences de vue sur le dossier syrien Muriel POMPONNE.

这次会议并没有减轻在叙亚问题上的意见分歧穆里尔·庞内。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Les sécheresses sont difficiles à éviter, mais leurs effets peuvent être atténués, explique M. Ban, qui rappelle qu'elles respectent rarement les frontières nationales et exigent une réaction collective.

潘基文说,干旱很难避免,但其影响是可以减轻的,他回忆说,干旱很少尊重国界,需要集体应对。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Les seuls vaccins qui n’ont pas besoin d’adjuvant sont les vaccins vivants atténués : rougeole, oreillons, rubéole, fièvre jaune, l’ancien vaccin polio qu’on prenait sur un sucre par voie orale, etc.

麻疹、腮腺炎、风疹、黄热病、老式的口服糖脊髓灰质炎疫苗等等。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Elle ne s’amusa donc pas à ces préparatifs où la tendresse des mères se met en appétit, et son affection, dès l’origine, en fut peut-être atténuée de quelque chose.

这样一来,她就享受不到准备工作的乐趣,而在准备当中.母爱是会变得津津有味的;她的感情,从一开始,也许就缺了什么东西,就冲淡了。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Mélanie Girard : C’est c’que la citation euh semble nous dire, mais l’irrémédiable de la mort est est atténué par le « un peu » , et suggère euh, heureusement un, un éternel recommencement et un renouveau.

Mélanie Girard : 这似乎是句话要告诉我们的,但死亡的不可挽回性被 " 一点 " 所削弱,并暗示,呃,希望能有一个,一个不断的重新开始和更新。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Si vous êtes pris dans un courant, il est recommandé de se laisser emporter pour en sortir plus loin, quand il est atténué.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La nuit n'a pas atténué l'amertume.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défoliation, défolier, défonçage, défonce, défoncé, défoncement, défoncer, défonceur, défonceuse, déforestage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接