有奖纠错
| 划词

29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

29.默默的关怀与祝福别,那是一种无形的布施。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas dans notre nature de demander l'aumône aux riches.

向富寻求施舍不是我们的本性。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous demandons est juste et légitime; nous ne demandons pas l'aumône.

我们的要求是公正和合理的;我们没有要求施舍。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons pas l'aumône, mais un soutien, un partenariat et une collaboration véritables.

我们不是求施舍,而是要求得到有保证的支助、伙伴关系和合作。

评价该例句:好评差评指正

Comme nos dirigeants l'ont déclaré la semaine dernière à Rome, nous ne demandons pas l'aumône.

上星期我们各国领罗马宣布,我们并不是祈求施舍。

评价该例句:好评差评指正

Coopérer et être solidaire est une obligation, pas une aumône.

合作与团结是一项义务,而不是慈善行为。

评价该例句:好评差评指正

Les pays non alignés n'ont pas besoin qu'on leur fasse l'aumône, ils ont besoin de justice et exigent la justice.

不结盟国家不需要施舍,我们需要并要求正义。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que sous l'emprise de la contrainte morale la plus extrême qu'un moine refuse l'aumône qui lui est offerte.

一般只有不得已的道德状况下,僧侣才会拒绝布施。

评价该例句:好评差评指正

L'aide publique au développement ne doit pas être conçue comme une aumône, mais comme un moyen d'améliorer le marché du travail.

不应将官方发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。

评价该例句:好评差评指正

Quelle valeur donner à un tel objectif si l'on pense à toutes ces personnes qui cherchent à ne plus vivre d'aumônes?

当我们还记得那些试图停所作的努力,对他们来说,这种目标可能会产生什么道德意义?

评价该例句:好评差评指正

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

丐没有动弹一下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

评价该例句:好评差评指正

Au lieu des prendre des engagements financiers, les pays développés ont distribué des aumônes indiscrètes qui perpétuent les conditionnalités injustes et discriminatoires.

发达国家并没有做出财政承诺,它们只不过是批准了一些具有干涉性的、旨维持不公平歧视性条件的慈善资金。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également créé un organe pour l'aumône légale (zakat) et une banque d'épargne, ainsi qu'un mécanisme chargé fournir une assurance médicale.

我们还成立了一个慈善金机构和一个储蓄银行以及一个提供医疗保险的机制。

评价该例句:好评差评指正

Le développement est un coup de main; ce n'est ni une aumône, ni une béquille.

发展是帮一把,不是施舍,不是一根拐杖。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne demandent pas l'aumône, ils n'ont pas besoin d'initiatives rachitiques, ni de fausses promesses, ni de leçons hypocrites sur ce qui leur convient le mieux.

他们不需要施舍、少得可怜的倡议、虚假的承诺,或是伪善者给他们上课,告诉他们什么对他们最有用。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils oublient qu'ils continuent, dans leurs propositions, dans leur approche, à faire l'aumône, puisque c'est bien d'aumône qu'il s'agit.

但是他们没有看到这样一个事实:他们仍继续他们“施舍”的建议和做法——因为这些确实是施舍。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale n'est pas une aumône, c'est un investissement.

国际合作并不是施舍,而是投资。

评价该例句:好评差评指正

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,弗里敦街头游荡,求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons la stabilité dans le monde, appliquons la justice sociale qui ne saurait se limiter à des aumônes et des aides qui, souvent, sont octroyées à des conditions humiliantes.

如果我们希望世界上能有稳定,让我们实行社会正义,实行区域之间的一种新的分配制度,以及国家内部的一种团结互助的新的分配制度,而不仅仅限于感到耻辱的条件下提供的慈善救济或援助。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne correspondent cependant pas entièrement aux exigences minimales requises et, en raison de l'absence de syndicats autonomes dans toute la région, les augmentations salariales sont davantage des aumônes que des droits.

然而,这些措施并没有充分满足必要的最低要求,而由于本区域各国内没有自主的劳工组织,这些措施就采用慈善赠与而非享受权利的形式执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dézincage, dézincification, dézingage, dézingué, DFP, dft, DG, d'habitude, dhaura, Dhauri,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je leur demanderai l’aumône pour mes pauvres.

“我就请他们捐几文给我的穷人们。”

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement un mendiant passa, qui s’approcha d’Athos pour lui demander l’aumône.

当阿托斯走运,一个乞丐走了来,向他请求施舍。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Avec l'accent d'un pauvre qui reçoit l'aumône.

那声音正是穷人接受布施所常用的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

M. l’évêque, pour avoir converti son carrosse en aumônes, n’en faisait pas moins ses tournées.

主教先生并不因为他的马车变成了救济款而减少他的巡回视察工作。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan se redressa d’un air fier qui voulait dire qu’il ne demandait l’aumône à personne.

达达尼昂高傲地昂起头,那神气似乎是说,他并不乞求任何人的施舍。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien le vit sortir à pied, il n’hésita pas à l’approcher et à lui demander l’aumône.

于连看见他步行出来,毫不犹豫地走上去,请求施舍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

De sa vie M. Géborand n’avait fait l’aumône à un malheureux.

惹波兰先生生平从没有救助任何穷人。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces huttes délabrées avaient l’air d’implorer la charité des passants, et, pour un peu, on leur eût fait l’aumône.

这些破烂的茅屋给人一种印象,就好象在等待着行人的施舍,任何人也真想给它们一些救济品。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Faites-lui l’aumône, Bazin, et dites-lui de prier pour un pauvre pécheur.

“布施他一些吧,巴赞,再请他为某个可怜的罪人祈祷吧。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Leurs aumônes étaient donc toujours en nature, surtout en vêtements chauds, distribués pendant l’hiver aux enfants indigents.

所以,他们总是施舍实物,特别是冬天,就给穷孩子们散发棉衣。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Est-ce que vous avez déjà participé à la cérémonie de l’aumône qui a lieu chaque matin à Luang Prabang ?

您是否参天早晨在琅勃拉邦举行的布施仪式?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! c’est comme si vous la teniez ; ses aumônes seules montent à plus de vingt mille francs par mois.

“哦!这就像您做的;您的捐款月上升到两万法郎。”

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Aujourd’hui, nous vous emmenons auprès de ses moines qui participent chaque matin à la célèbre cérémonie de l’aumône, nommée Tak Bat.

今天呢,我们带您来到这些僧侣的身边,他们天早上参著名的,名为“塔巴”的布施仪式。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

Donnez, riches ! L'aumône est soeur de la prière.

给予,富有!施舍是祷告的姊妹。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En réalité, tout ça commence plutôt bien : encore adolescent, Commode est associé au pouvoir impérial, pour faire l'aumône à la Plèbe par exemple.

实际上,一切都开始得相当顺利:在康茂德还是青少年时,他就被卷入皇权之中,例如向平民散钱施恩。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et elle ne tarissait pas en remerciements, quels braves bourgeois ! la demoiselle surtout, pas fière, entrant chez les ouvriers, distribuant elle-même ses aumônes !

她还不住嘴地说着感谢的话,说这些富人是多么善良啊,特别是那位小姐,没有架子,亲自到工人家里来施舍东西!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ceux qui ont et ceux qui manquent frappaient à la porte de M. Myriel, les uns venant chercher l’aumône que les autres venaient y déposer.

富有的和贫乏的人都来敲米里哀先生的门,后者来请求者所留下的捐赠。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Surtout de la monnaie. Hein parce que si ça s'appelle l'aumônière c'est justement parce que les riches donnaient l'aumône aux pauvres.

主要是货币。好吧,因为如果它被称为牧师,那恰恰是因为富人向穷人施舍。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

En attendant, il menait joyeuse vie, allait au spectacle, se promenait en voiture dans le jardin du roi et faisait beaucoup d’aumônes, ce qui était très-beau.

他现在生活得很愉快,常常到戏院去看戏,到国王的花园里去逛逛,送许多钱给穷苦的人们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quant aux cinquante francs, elle les avait donnés sur une somme que M. Madeleine lui confiait pour aumônes et secours aux ouvrières et dont elle ne rendait pas compte.

至于那五十法郎,她是从马德兰先生托她在救助工人时不必报销的一笔款子里挪用的。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


diabasique, diabasoïde, diabasophyre, diabatique, diabète, diabétide, diabétine, diabétique, diabétogène, diabétologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接