有奖纠错
| 划词

En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.

事实上,九十年代中自保护办法变得日益

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le temps est venu d'envisager également de renforcer la capacité d'autoprotection de la MONUG.

认为,现在还应该考虑加强联格特派团保护能力。

评价该例句:好评差评指正

L'accumulation de réserves en devises à des fins d'autoprotection est signe de disfonctionnement du système financier international.

用于自行保险当前国际储备积累表明国际金融体制存在着一个功能障碍。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la France s'est résolument engagée dans une réflexion commune, au sein de l'Alliance atlantique, et développe son propre programme d'autoprotection des forces déployées.

正因为如此,法国已坚定地在大西洋联盟内部开展了共同反思,并且正在为已部署力量保护制定本身方案。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément ne devrait pas être inclus parce qu'il va à l'encontre de l'objectif recherché du fait que certains États pourraient demander d'autres armes pour assurer leur «autoprotection».

该条不应被列入文书,因为它与条约标背道而驰,一些国家也许求为“自防护”拥有其他武器。

评价该例句:好评差评指正

Il proposait par ailleurs de renforcer les mesures d'autoprotection à bord des navires et, notamment, d'étudier la possibilité d'utiliser les techniques de signalement de la position des navires et de matériels de défense améliorés.

它进一步建议加强船上自卫措施,包括检查船舶方位报告技术以及经过强化防卫设备使用情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éliminer la menace qui consiste à imposer des réalités dénuées de tout fondement juridique, car de telles tentatives ne font qu'engendrer des attitudes défensives et d'autoprotection qui nous éloignent davantage les uns des autres.

们必须克服毫无法律根据、将现实强加于人危险做法,因为样做只能带来防备、自保护反应,使们更加对立。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des personnes physiques et morales, l'acquisition, le stockage, le transport et l'utilisation d'explosifs, d'armes à feu et de munitions ne sont autorisés qu'à des fins spécifiques : protection, autoprotection, activité industrielle, sport et chasse.

允许自然人和法律实体购置、收存、携带并使用炸药、火器和弹药,但是只限于特定:保护、自保护、工业、狩猎和体育

评价该例句:好评差评指正

Cet intérêt fâcheux et myope pour la protection d'une seule nation et d'un seul peuple pourrait bien déclencher une série d'explosions nucléaires d'autoprotection qui auraient pour effet d'affaiblir la confiance fragile sur laquelle s'appuie l'espoir d'une sécurité humaine universelle.

种强调保护一国和一国人民行动是令人遗憾,是短视,很可能引发一系列自保护核爆炸,实际破坏脆弱信任,种信任是全球人安全保障希望基础。

评价该例句:好评差评指正

Si aucun dispositif ne résoudra jamais intégralement le problème des effets de ces phénomènes, il est possible d'améliorer et de renforcer les mécanismes de prévention et d'en poursuivre le développement, notamment en créant et en enracinant une culture de l'autoprotection.

没有任何一个单一计划可以完全应对此类现象影响,但们可以加强、巩固并继续发展预防机制,包括发展和强化一种自保护文化。

评价该例句:好评差评指正

Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.

用履带或轮子自行推进装甲战车,有高度越野机动性和高度自卫能力,空车量至少为16.5公吨,装有高初速、直接瞄准射击、口径至少75毫米主炮。

评价该例句:好评差评指正

L'accumulation de réserves par les pays en développement au cours de la dernière décennie était considérée «excessive» jusqu'à récemment, mais dans de nombreux cas, elle s'avère aujourd'hui nettement insuffisante pour « l'autoprotection » face à l'ampleur des chocs externes causés par la présente crise économique et financière mondiale.

直至最近为止,10年来有人一直认为发展中国家储备外汇“过多”,但对许多国家而言,在全球金融和经济危机所造成外部冲击下,现在又很快证明其储备远远不足于用以“自保护”。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle stratégie poursuit les objectifs suivants : promouvoir le partage des responsabilités et la participation des secteurs public et privé de la société civile, identifier les risques que doivent affronter les collectivités et diffuser des renseignements à leur sujet; renforcer la recherche appliquée sur les techniques d'atténuation des risques; créer une culture d'autoprotection.

战略力求实现以下标:鼓励公营部门和私营部门以及公民社会共同承担责任和参与;确定并传播有关各个社区所面临危险信息;加强对减轻危险技术应用研究;创造自保护文化氛围。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de protection de l'enfant appuyés par les Nations Unies mettent de plus en plus l'accent sur les changements en profondeur visant notamment à promouvoir et à encourager les réformes législatives, les changements de comportement, le renforcement des compétences des agents de la protection infantile, le suivi au niveau national et l'apprentissage de l'autoprotection par les enfants et les adolescents.

由联合国援助儿童保护方案现在更多地强调系统性转变,包括促进和支持立法改革措施、态度转变、儿童保护工作人员能力建设、国家监测以及儿童和青少年保护技能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单车道, 单称的, 单程, 单程票, 单程扫描, 单冲程发动机, 单虫, 单出疝囊切除, 单处理, 单处理机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年4月合集

Un véhicule spécialement adapté aux feux de forêt, doté d'un système d'autoprotection renforcé.

- 一适用于森林火灾的,配备了强化的自我护系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ici, vous avez les buses d'autoprotection qui sont réparties autour de tous les pneus du véhicule ainsi qu'au niveau de la cabine.

- 这里有防拆喷嘴,它们分布的所有轮胎周围以及机舱水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单纯而粗犷的人, 单纯敷料, 单纯骨结核, 单纯滑膜结核, 单纯林, 单纯疱疹性口炎, 单纯乳房切除, 单纯收养, 单纯脱水, 单纯形法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接