1.La fabrication est en aval de la conception.
1.制造是设的后续阶段。
2.Mes garçons avaient fouillé sans résultat la rivière tant en amont qu’en aval.
2.我的河的上下游都搜个遍也没有什么结果。
3.En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !
3.在经济上,不应该过于依赖上游或者下游。
4.Cela affecte l'alimentation des lacs en aval.
4.这就影响下游湖泊的蓄水。
5.Cette proposition a reçu l'aval de plusieurs participants.
5.这项建议一些与会者的支持。
6.Toutes ces actions ont reçu l'aval du Conseil.
6.所有这些举措都安理会的支持。
7.Cette proposition a reçu l'aval de plusieurs délégations gouvernementales.
7.该建议一些政府代表团的支持。
8.Cette proposition a reçu l'aval du Bureau du Conseil.
8.这一提议理事会主席团的一致同意。
9.Les procédures internes ne requièrent pas l'aval du Parlement.
9.国内程序不涉及议会的核可。
10.Le versement de ces allocations doit avoir l'aval du Président.
10.支付这些津贴须经庭长核准。
11.De plus, sa recommandation avait reçu l'aval du Comité consultatif.
11.此外,工作组的建议还咨询委员会的支持。
12.Les autres organismes des Nations Unies lui ont donné leur aval.
12.族裔间发展联合会已他联合国机构的赞同。
13.Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
13.重新建立有关农业的预备和后续(工作)关系力量平衡的条件.
14.Plusieurs délégations ont donné leur aval aux propositions contenues dans le document.
14.一些代表团赞同文件中所列述的各项相关建议。
15.Le rapport final tient compte de leurs commentaires et a leur aval.
15.最后报告中反映他们的意见并获他们的支持。
16.Les populations peuvent y participer directement ou indirectement, en amont ou en aval.
16.人们可直接间接参与上游或下游活动。
17.Ces candidatures attendent actuellement l'aval de l'Assemblée législative nationale de transition.
17.这些被提名人目前正在等待全国过渡时期立法会议批准。
18.Elles fournissaient des évaluations concrètes mais ne donnaient pas leur aval aux politiques nationales.
18.他们提供事实核查,而非国家政策背书。
19.Toute réforme planifiée de l'ONU devrait recevoir l'aval unanime des 191 États Membres.
19.联合国任何有划的改革都应所有191个会员国协商一致的认可。
20.L'organisation souhaitait donc obtenir l'aval de la Commission pour poursuivre dans cette voie.
20.因此,该组织请委员会同意这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Malgré bien des revers, son plan “Essaim de moustiques” avait reçu l’aval du CDP.
尽管遭遇许多挫折,他" 宏聚变计划" 计划还是得到了PDC批准。
2.Une goutte d'eau qui tombera au niveau des sources s'écoulera librement jusqu'à l'aval.
一滴落在源水位水将自由流向下游。
3.Il n'y a donc aucun risque de coulée de lave pour les communautés situées en aval.
此,处于下游社区没有熔岩流风险。
4.Une soixantaine en amont, mais seulement 3 en aval.
上游大约60,但下游只有3。
5.Aussi, il est déconseillé d'entreprendre un jeûne avant tout traitement sans l'aval de son médecin.
此,不建议在任何治疗之前未经医生批准而禁食。
6.En aval, l'eau déferle et inonde cette région agricole.
在下游,水势汹涌,淹没了这农业区。机翻
7.Là, c'est dépollué et donc les bactéries sont traitées avant au rejet milieu naturel, à l'aval de Paris, dans les stations d'épuration.
在里,污水会被净化,细菌会被处理,然后排入巴黎处理厂下游自然环境中。
8.30 d'entre eux menacent directement cette zone de 7 millions d'habitants en aval.
其中30直接威胁着下游700万地区。机翻
9.Le gouvernement britannique vient de donner son aval, son feu vert au projet d'accord sur le Brexit.
英国政府刚刚批准了英国脱欧协议草案。机翻
10.Mais là où la colère est la plus sensible, c’est bien dans les pays situés en aval.
但愤怒最明显是下游国家。机翻
11.En amont, un glacier de 7 kilomètres et en aval, un hameau de 1.200 habitants.
上游是 7 公里长冰川,下游是一拥有 1,200 名小村庄。机翻
12.L'équivalent de 100 millions de bouteilles d'un litre d'eau a été ainsi prélevé en aval en quelques semaines.
- 几周内下游收集了相当于 1 亿瓶一升水。机翻
13.On ne pouvait pas s'exprimer sans l'aval de l'autorité en place, du Roi, de Dieu, ce qu'on veut.
没有当下权力、国王、上帝批准,无论一人想要什么,一人都无法表达自己。机翻
14.Si ce barrage est construit, ce jeune chasseur devra aller vivre en aval du fleuve à proximité des villes.
如果这座大坝建成,这年轻猎人将不得不去城市附近河流下游生活。机翻
15.Il y a des initiatives en aval au niveau de la restauration et de la distribution.
- 餐饮和分销层面有下游举措。机翻
16.Marvel fait alors un choix risqué : se passer purement et simplement de l’aval de la commission.
漫威随后做出了一冒险选择:完全没有委员会认可。机翻
17.Dans ce type de configuration, on peut aussi se laisser porter, auquel cas l'eau nous entraîne au fond et nous rejette en aval.
在这种情况下,我们也可以随波逐流,让水流把我们卷到水底,然后冲向下游。
18.Korsounka, à 12 km en aval du barrage... Image frappante de ce petit village englouti par les eaux.
Korsounka,位于大坝下游 12 公里处… … 这被水淹没小村庄惊人形象。机翻
19.L’affaire aurait dû rester confidentielle, mais très vite ces images vont se retrouver sur YouTube sans l’aval des autorités japonaises.
此案本应保密,但很快这些图片将在未经日本当局批准情况下出现在YouTube上。机翻
20.Une enquête ouverte par le parquet de Foix est en cours sur la qualité des eaux en aval du site.
Foix 检察官办公室正在对该工地下游水质展开调查。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释