有奖纠错
| 划词

1.J'ai pesé les oranges sur la balance.真人慢速

1.我在天平秤上称橘子

评价该例句:好评差评指正

2.Avant de prendre une décision, il nécessite de mettre en balance les avantages et les inconvénients.真人慢速

2.在做决定前,权衡利弊是很有必要的。

评价该例句:好评差评指正

3.Voilà,la balance des comptes.真人慢速

3.看,结算差额

评价该例句:好评差评指正

4.Les recettes et les dépenses se balancent.

4.收支相抵。

评价该例句:好评差评指正

5.La balance et le glaive figurent la justice.

5.天平象征正义。

评价该例句:好评差评指正

6.La balance, c'est le symbole de la justice.

6.天平是公正的象征。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces facteurs peuvent aisément faire pencher la balance.

7.这些因素很容易使天平倾斜。

评价该例句:好评差评指正

8.Un danseur de corde qui ne balance pas bien son corps est en danger de tomber.

8.走钢丝的演员若不能很好地保持身体平衡,就面临着坠落的危险。

评价该例句:好评差评指正

9.Les transferts courants ont également présenté une balance positive.

9.经常转移支付也出现顺差。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.

10.这一转变使得力量均势向有利于雇主的一方倾斜。

评价该例句:好评差评指正

11.Certains connaissent des excédents ou des déficits dans leur balance courante.

11.有些国家的经常账户是顺差,有些国家是逆差。

评价该例句:好评差评指正

12.J'ai évacué en avance, marchant dans la rue, fumant, me balance au vent.

12.我提前退着烟走在路上,迎风而立。

评价该例句:好评差评指正

13.Quelquefois, il y a du vent, très violent, alors, la porte se balance intensement.

13.有时狂风骤起, 这扇门在如此强烈的风中艰难的挺立着。

评价该例句:好评差评指正

14.La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

14.当天平两盘保持平衡时就称得准。

评价该例句:好评差评指正

15.Les diverses règles devaient être mises en balance compte tenu des circonstances.

15.必须在一些情形下以适当方式对照权衡各种规则。

评价该例句:好评差评指正

16.Les diverses règles devaient être mises en balance compte tenu des circonstances.

16.必须结合具体情况以适当方式对照权衡各种规则。

评价该例句:好评差评指正

17.L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

17.这种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平

评价该例句:好评差评指正

18.Comme toujours, il faut mettre en balance les incidences bénéfiques et les risques éventuels.

18.所以,看到有利影响的同时还必须考虑到可能的代价。

评价该例句:好评差评指正

19.Il existe plusieurs facteurs, internes ou externes, qui pourraient encore faire pencher la balance.

19.有许多因素仍然可能破坏局面,有些是内部因素,有些是外部因素。

评价该例句:好评差评指正

20.Ce dernier correspond au concept de common law appelé “balance of equities”.

20.后者相当于普通法中的“公平权衡”概念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法, 成文宪法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

1.Et toi, la balançoire, comme tu balances bien.

你啊,秋千,让我能稳稳的坐着。

「Trotro 小驴托托」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

2.Donc, il faut trouver encore la bonne balance.

所以还要找到合适的平衡

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

3.Mais encore une fois, il faut trouver la bonne balance.

但再次强调,关键是找到正确的平衡

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

4.Tu peux monter sur la balance.

你可以上称啦

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
硬核知识

5.On retrouve ici le principe de Maât, représenté par une plume déposée sur une balance.

这里体现了玛阿特的原则,由放置在天平上的羽毛代表

「硬核知识」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

6." Balance ton quoi" , peut-être un jour ça changera, " Balance ton quoi" .

“放下你的偏见,或许有一天会有所改变,放下你的偏见吧。”

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

7.En 2018, le hashtag « balance ton youtuber » voit le jour.

2018 年,“平衡你的 YouTuber”这个签诞生了。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.C’est ce qui avait un peu faussé la balance de ce cœur, penchée d’un seul côté.

因此在她内心的天平上有点向一边倾斜的现象。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

9.Ce n'est pas du tout eux qui vont faire pencher la balance, c'est les convives.

其实,真正决定胜负的不是他们,而是这些客人。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Food Story

10.Les deux agents vont prélever des barquettes au hasard, pour ensuite les reposer avec leurs propres balances.

将随机抽取托盘,然后把它们放回自己的天平

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
科学生活

11.C’est ce qu’on appelle la balance risque-bénéfice.

这称为风险收益平衡

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
Food Story

12.On est équilibré, quoi. C'est le même principe que sur une balance.

这是平衡的。这与上的原理相同

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
小问题

13.Mais la balance commerciale n'est pas équilibrée.

但贸易并不平衡。

「小问题」评价该例句:好评差评指正
小问题

14.L'objectif est donc de rééquilibrer cette balance, voir de l'inverser, en vendant de l'opium à grande échelle.

因此,他们的目,是通过大规模销售鸦片来重新平衡甚至扭转这种平衡

「小问题」评价该例句:好评差评指正
国家地理

15.En plein milieu, le pont se tord et se balance.

到了中间位置,桥在扭曲和摇摆

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

16.Une vingtaine de chaudrons bouillonnaient entre les tables sur lesquelles étaient disposés des balances et des bocaux d'ingrédients.

木桌之间竖着二十个坩埚,桌上放着铜天平和一罐一罐的配料。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

17.OK, alors attention, je balance l'un de mes mascaras préférés.

好了,但注意,我使用我最喜欢的一款睫毛膏。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

18.Oh, comme lui il balance, non non, j’ai pas dit ça.

虽然他这么说我可没有过疑问。

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
动物世界

19.Ils se balancent toujours à la cime des arbres d'Asie.

它们在亚洲的树顶上来回摇摆

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

20.Le texte de " Balance ton quoi" n'est vraiment pas simple.

歌词里的”请抛开你的偏见“解释起来实在不简单。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用), 成药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接