有奖纠错
| 划词

1.Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

1.牢牢把握生活......但不要排除一切退路。

评价该例句:好评差评指正

2.Au déjeuner, bannissez les plats trop riches à la digestion difficile.

2.午餐时,不要的太丰富太难消化。

评价该例句:好评差评指正

3.Les armes chimiques et biologiques devaient être totalement bannies.

3.武器和生物武器将被完全止。

评价该例句:好评差评指正

4.Les victimes sont fréquemment bannies et frappées d'ostracisme.

4.受害妇女经常被人回避,并遭到冷谈疏远。

评价该例句:好评差评指正

5.L'État partie devrait également indiquer s'il sa législation nationale bannit toute forme de discrimination.

5.缔约国还应当表明,它是否有一切形式视的国家立法。

评价该例句:好评差评指正

6.La langue géorgienne est bannie des écoles.

6.各个止使用格鲁吉亚语。

评价该例句:好评差评指正

7.Bannies de leur société, elles réclament rarement une réparation.

7.她们被逐出社会,很少寻求冤。

评价该例句:好评差评指正

8.Il faut bannir tout enseignement de la haine d'autrui.

8.应当一切仇恨他人的教育。

评价该例句:好评差评指正

9.Les normes duelles, la discrimination et la politisation doivent être bannies.

9.必须将双重视和政治化彻底排除在外

评价该例句:好评差评指正

10.La culture de l'impunité doit être bannie de la terre.

10.必须从地球上消除有罪不罚的文化。

评价该例句:好评差评指正

11.L'arme nucléaire, arme aveugle par excellence, doit être définitivement bannie.

11.必须坚决止核武器,因为核武器是最典型的滥杀滥伤武器。

评价该例句:好评差评指正

12.La conclusion a été qu'une grande prudence devait être exercée avant de bannir des partis politiques.

12.辩论的结论是,在止政治党派方面应该十分谨慎。

评价该例句:好评差评指正

13.Dès lors, les politiques à deux poids et deux mesures devraient être bannies.

13.在这方面,应当避免双重的政策。

评价该例句:好评差评指正

14.À la campagne, certaines femmes présumées sorcières sont bannies de leur village.

14.一些农村妇女被人怀疑拥有巫术而被从村里赶走。

评价该例句:好评差评指正

15.Toute civilisation fondée sur l'amour et la paix doit bannir de telles expériences.

15.基于爱与和平的文明必须反对这种试验。

评价该例句:好评差评指正

16.Ces politiques doivent être fondées sur le respect de la diversité et bannir l'assimilation forcée.

16.此类政策应基于对多元化的尊重和对强行同化的止。

评价该例句:好评差评指正

17.Pour faire mouche, une candidature doit être toujours personnalisée, les réponses standardisées sont donc à bannir !

17.为了成功,必须时刻显出自己与众不同的个性,公式化的回答是没有的。

评价该例句:好评差评指正

18.La création et le renforcement d'un régime de non-prolifération sont le seul moyen de bannir tous les essais nucléaires.

18.建立和加强核不扩散制度是确保止所有核试验的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous ne devons pas nous contenter de bannir la discrimination pour assurer à chacun l'égalité des chances.

19.我们不能只限于设法使视成为非法,来确保个人机会的平等。

评价该例句:好评差评指正

20.Ces actions devraient être poursuivies jusqu'à l'obtention d'un accord universel pour éliminer et bannir ces armes.

20.这些努力应继续下去,直至在全面消除并止这些武器方面达成普遍一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽, 储层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

1.Donc ça montre que les Français ne bannissent pas complètement les biens ostentatoires.

所以这表明法国人并不绝对排斥奢侈品。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

2.Contrarié, le roi bannit alors purement et simplement le foot d'Angleterre.

恼羞成怒的国王下令,简单粗暴地将足球驱逐出英格兰。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.– étaient des sentiments que la civilisation trisolarienne s'efforçait de bannir et de proscrire.

都是三体文明所极力避免和消除的。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

4.Banni pour meurtre, le viking Erik le Rouge prend le large en direction de l'Ouest.

因为谋杀,而被驱逐的维京人红·埃里克启航前往西方。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

5.Toute surveillance semblait bannie du bord. Je conviendrai que dans ces conditions, une évasion pouvait réussir.

船上似乎失去了一切监督。我想在这种件,跑是有可能成功的。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Le coup de grâce est donné par le pape Urbain V, qui les bannit définitivement en menaçant les coquets d'excommunication.

教皇乌尔班五世最后处理了这个问题,威胁那些用它们的人遭受教皇的谴责。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

7.En effet, bannies de Paris depuis plus de vingt-cinq ans. les tours pourraient y retrouver droit de séjour.

事实上,巴黎的放逐超过了25年,巴黎的塔楼有权利滞留。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

8.Au Népal, par endroits, TikTok est bannie.

在尼泊尔,有些地方用 TikTok机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

9.En juillet, elle sera la première à bannir les Crit'Air 3.

7月,她将率先封杀暴风3。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

10.La décision de plusieurs municipalités québécoises de bannir les sacs en plastique à usage unique a été saluée par les organisations environnementales.

魁北克几个市关于用一次性塑料袋的决议得到了环保组织的认可。

「2019年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
La nausée

11.Les couleurs vives avaient été bannies, par un souci de décence.

出于对体面的考虑,鲜艳的颜色被用。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

12.Banni également, " La Toile de Charlotte" , un roman pour enfants.

还被,“La Toile de Charlotte”,一部儿童小说。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

13.Bannie également, la vente de produits du tabac dans la rue.

同样的还有在街上销售烟草制品。机翻

「TV5每周精选 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

14.Bannir les lingettes qui génèrent un gros volume de déchets, ainsi que les déboucheurs de canalisations, les gels ou blocs WC.

产生大量废物的纸巾,以及管道疏通剂、凝胶或马桶清洁球。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

15.La France l’interdit dès 1916, et le bannira de sa pharmacopée 40 ans plus tard.

法国于1916年了它,并在40年后其从药典中机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

16.Banni, le Syrien retrouve sa place et il a l’honneur de prendre la parole.

放逐这位叙利亚人找到了自己的位置,他有幸发言。机翻

「TV5每周精选(视频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

17.B. Il faut bannir les termes anglais.

B. 应该用英文术语。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

18.Le CIO appelle lui aussi à bannir les sportifs russes et biélorusses de toutes les compétitions.

国际奥委还呼吁俄罗斯和白俄罗斯运动员参加所有比赛。机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

19.Un réflexe à bannir, selon la Ligue contre le cancer en opération prévention auprès des vacanciers.

根据抗癌联盟在与度假者的预防行动中的说法,这是一种驱逐的反射。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

20.MM : Facebook a décidé de bannir les talibans de son réseau social.

MM:Facebook已经决定塔利班进入其社交网络。机翻

「RFI简易法语听力 2021年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储水细胞, 储水箱, 储嗣, 储酸槽, 储酸罐, 储物处, 储蓄, 储蓄槽, 储蓄存折, 储蓄计划,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接