有奖纠错
| 划词

1.Celle-ci est proche de la banqueroute pour les mêmes raisons.

1.(德国工业银行也因同样原因而)。

评价该例句:好评差评指正

2.La banqueroute des institutions financières et la rareté des salaires qui s'en est suivie ont favorisé la généralisation des grèves.

2.金融机构的破产以及随之而来的拖欠工资激起了大规模的罢工浪潮。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans le cas de banqueroute du mari, les mesures contre la propriété détenue par celui-ci ne toucheraient pas le droit de sa femme.

3.在丈夫破产的情况下,他对财产的行为并不影响其妻子的权利。

评价该例句:好评差评指正

4.Le conflit a pratiquement mené notre économie à la banqueroute, et l'an dernier, pour la première fois depuis l'indépendance, nous avons connu la récession.

4.冲突把我们的经济拉到破产的边缘,去年我们在独立的斯里兰卡首次出现了负增长。

评价该例句:好评差评指正

5.Il n'y a eu que quelques décisions de justice rendues au titre de ces articles, la plupart dans des affaires de banqueroute et d'escroquerie fiscale.

5.在这些领域只有少数的法院判决,其中大多涉及破产案和骗税活动。

评价该例句:好评差评指正

6.En cas de fraude, de banqueroute simple ou frauduleuse, etc., l'intéressé est passible d'une peine d'emprisonnement même s'il n'est plus à même de rembourser ses dettes.

6.凡某人当他或她犯有欺诈、渎职或伪称等行为时,即使无力偿债,亦可受到监禁的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

7.Depuis la crise économique qui a conduit à la banqueroute des institutions bancaires et à leur liquidation, et à la faveur de la libéralisation de l'initiative privée, on note l'apparition d'une floraison d'institutions de micro-finances.

7.自从发生了引起银行破产和闭的经济危机并促进了私人经营自由化之后,微型金融机构如雨后春笋般地涌现。

评价该例句:好评差评指正

8.Reconnaissant que l'Autorité palestinienne risquait la banqueroute, la Banque mondiale a proposé lors de la réunion de Rome du Comité spécial de liaison de créer un fonds d'affectation spéciale permettant de lui apporter un soutien budgétaire supplémentaire alimenté par les donateurs.

8.考虑到巴勒斯坦权力机构破产世界银行在罗马特委员会会议上建议立一信托基金,争取捐助国的额外的预算支持。

评价该例句:好评差评指正

9.La circulation illicite d'armes, de drogues et de substances psychotropes, et le terrorisme sont maintenant liés à la contrebande internationale de biens, au commerce de diamants, au commerce illégal de précurseurs chimiques, au trafic illicite d'organes humains, aux banqueroutes frauduleuses et à la fraude dans le domaine électronique.

9.非法贩运武器、毒品和精神药物活动以及恐怖主义活动现在正与国际货物走私、钻石贸易、化学物质非法贩运、人体器官非法贩运、诈欺性破产和电子诈欺等行为合流。

评价该例句:好评差评指正

10.Les accusations selon lesquelles son adoption n'a aucun rapport avec les principes de l'Organisation des Nations Unies et les obligations de ses membres reflètent la banqueroute de l'accusateur, qui ne dispose plus d'excuses et de justifications pour continuer à faire litière de la volonté de la communauté internationale et des instruments juridiques qu'elle défend.

10.指责本决议草案的通过与合国的原则及会员国的义务不相关的说法恰恰反映了指责者气极败坏,因为本决议草案已经使它没有借口和理由继续蔑视国际社会的意愿和国际社会所遵循的法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déposé, déposer, dépositaire, déposition, dépositoire, déposséder, dépossession, dépôt, dépotage, dépotement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Dites, Monsieur, que cela ressemble à une banqueroute ! s’écria M. de Boville désespéré.

“还不如说是宣布吧!”波维里先生绝望地叹道。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Et c'est dans ce contexte que survient la banqueroute des deux tiers.

正是在这种背景下,三分之二的商人了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.La seule solution pour assainir les finances de l'Etat est d'organiser la banqueroute !

解决国家财政难题的唯一解决办法是宣布

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

4.1830 avait fait banqueroute au peuple.

一八三○曾使人民

「世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

5.Lourdement endetté, il est au bord de la banqueroute.

负债累累,濒临破

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

6.L’une d’elles prétendait que si son mari n’était pas élu, de chagrin il ferait banqueroute.

其中的一位还说,如果她的丈夫不能入选,他会因伤心而

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

7.Vous périrez par une voie de fait, comme est morte Venise, ou par une banqueroute, comme tombera l’Angleterre.

你将在暴力前灭亡,象威尼斯的末日那样,或是在中灭亡象英格兰的将来那样。

「世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Non, j’en suis guéri, pour quelques jours du moins ; il s’agit tout bonnement pour moi d’une banqueroute à Trieste.

“不,那方面我至少还可一点补偿。我现在的麻烦是由的里雅斯特的一家银行倒闭引起来的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

9.Je pourrais mettre en ligne de compte les banqueroutes, et la justice qui s’empare des biens des banqueroutiers pour en frustrer les créanciers.

多少起的和法院攫取破人财,侵害债权人利益的事,我可立一本清账。”

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

10.On est au bord de la banqueroute?

我们是否处于的边缘机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

11.Ce qui donne en français d'ailleurs l'expression « banqueroute » .

除了“”一词外,法语还提供了什么。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

12.Une somme qui a sauvé le pays de la banqueroute.

这笔钱使国家免于机翻

「Géopolitique franceinter 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

13.Population en colère au Sri Lanka, un pays au bord de la banqueroute.

- 斯里兰卡,一个濒临破的国家,愤怒的民众。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

14.De tous côtés, on entend dire que l'idée de liberté fait banqueroute.

从各方面来看,我们都听自由的观念正在机翻

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

15.Le choix de l'extrême pour un pays au bord de la banqueroute.

——一个濒临破的国家的极端选择。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

16.Les banqueroutes réunies de mon agent de change et de Roguin, mon notaire, m’emportent mes dernières ressources et ne me laissent rien.

我的经纪人与公证人罗甘的,把我最后一些资本也弄光了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

17.Une crise bancaire qui inquiète les marchés mondiaux et le Liban, lui, qui vit depuis 2019 une situation de banqueroute.

一场令世界市场和黎巴嫩担忧的银行业危机,黎巴嫩自 2019 年来一直处于状态机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Allons donc ! fit Château-Renaud, impossible ; dix jours après la fuite de sa fille, trois jours après la banqueroute de son mari !

胡说!不可能的,”夏多·勒诺说,”她女儿出走才十天,她丈夫才三天,她就外面来了。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

19.Les banqueroutes réunies de mon agent de change et de Roguin, mon notaire, m'emportent mes dernières ressources et ne me laissent rien.

我的股票经纪人和我的公证人 Roguin 的联合,带走了我最后的资源,给我留下了一无所有。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Il va arriver que si aujourd’hui, avant onze heures, votre père n’a pas trouvé quelqu’un qui lui vienne en aide, à midi votre père sera obligé de se déclarer en banqueroute.

“所,假如在今天十一点钟前,你父亲找不人来帮他,则了十二点钟他就不不宣布

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déprédation, déprendre, dépressage, dépressant, dépresser, dépresseur, dépressif, dépressiomètre, dépression, dépression (secondaire, satellite),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接