有奖纠错
| 划词

1.L’église Saint Jean Baptiste construite au 13e siècle au centre de la citadelle.

1.建于13世纪的教堂,矗立在城堡中央。

评价该例句:好评差评指正

2.Quatre personnes auraient été tuées et des églises baptistes auraient été saccagées.

2.有4人被杀,教堂被洗劫。

评价该例句:好评差评指正

3.D'autres groupes religieux importants sont constitués par les baptistes, les adventistes du septième jour, les mormons et les épiscopaliens.

3.其他主要宗教派别为:第七日基督复临派、摩门教徒和圣公

评价该例句:好评差评指正

4.Depuis l'incident, les offices de l'Église baptiste se déroulent dans le calme et dans la tranquillité.

4.“此一事件后,信徒一直在和平宁静的情况下进行其教拜。

评价该例句:好评差评指正

5.Les autres principaux groupes religieux sont constitués par les baptistes, les adventistes du septième jour, les mormons et les épiscopaliens.

5.其他主要宗教派别/信徒为:、第七日基督复临派教徒、末期圣徒和美新教圣公教徒。

评价该例句:好评差评指正

6.Les représentants baptistes évangéliques interpréteraient cette mesure comme une opposition des autorités à la présence d'une communauté baptiste active dans le pays.

6.福音派把这种举动解释为官方反对在一个积极的

评价该例句:好评差评指正

7.De ces 68 organisations, 31 sont des communautés baptistes évangéliques qui, pour des motifs religieux, renoncent à déposer leurs statuts.

7.这68个组织中有31个是福音,它们因宗教原因不登记其章程。

评价该例句:好评差评指正

8.Il a mentionné les Témoins de Jéhovah, les Baptistes, les Anglicans et les Pentecôtistes parmi ceux qui devaient être « abattus ».

8.在那些“应当被射杀”的教徒中,他提到了耶和华见证派、圣公和五旬节派等教派。

评价该例句:好评差评指正

9.Pris dans le 15ème arrondissement, à la fin de la rue du Commerce, les clichés montrent l’église Saint-Jean Baptiste de Grenelle.

9.照片拍摄于巴黎第十五区,商业大街的尽头,照片上的建筑是格勒纳勒圣让巴蒂斯特堂。

评价该例句:好评差评指正

10.Les baptistes, qui refusent de s'enregistrer, n'ont pas de statut légal et ne peuvent louer des immeubles pour célébrer leur culte.

10.拒绝进入登记的教徒没有法律地位,不得租房子举行拜活动。

评价该例句:好评差评指正

11.Les anglicans, les méthodistes, les baptistes, les adventistes du septième jour, les Témoins de Jéhovah et les pentecôtistes constituaient les 20 % restants.

11.奴隶全是非洲裔,解放后在种植园取代奴隶的契约劳工是来自亚洲大陆的印度人。

评价该例句:好评差评指正

12.Les autorités auraient refusé d'enregistrer une église baptiste dans la ville de Gazalkent au motif que ses fidèles étaient indésirables et devraient rejoindre l'église russe orthodoxe.

12.官方已显然拒绝为Gazalkent镇的一个履行注册手续,理由是宗教团的成员都是不良分子,应当加入俄罗斯东正教教

评价该例句:好评差评指正

13.Il renvoie à cet égard à la jurisprudence du Comité judiciaire du Conseil privé dans Pratt et Morgan et dans Guerra c. Baptiste de la Cour suprême du Zimbabwe1.

13.在这方面,提到了枢密院司法委员在Pratt and Morgan案和Guerra V. Baptiste案中以及津巴布韦最高法院的司法判例。

评价该例句:好评差评指正

14.Depuis l'adoption de la loi précitée, 1 170 organisations religieuses, appartenant notamment aux églises catholique, luthérienne, baptiste, pentecôtiste, adventiste et méthodiste, ont été enregistrées ou ont vu leur enregistrement renouvelé.

14.自从上述法律通过以来,属于天主教、路德教、圣灵降临、基督降临和卫理公等教派的1,170个宗教组织进行了登记或延长了登记。

评价该例句:好评差评指正

15.Sont représentés dans le pays les méthodistes, les luthériens, les baptistes, les épiscopaliens, les juifs, les musulmans, les mormons, les Hare Krishna, les Témoins de Jéhovah et l'Église de scientologie.

15.内具有代表性的信仰包括卫理公、路德教、佛教徒、主教派教徒、犹太教、穆斯林、摩门教徒、印度克里须那教徒、耶和华见证人和山达基教。

评价该例句:好评差评指正

16.À cet égard, Dmitri Shukhove, un baptiste de Bichkek, ne serait pas habilité à faire un service militaire alternatif parce qu'il appartient à une église qui a refusé de s'enregistrer.

16.在这方面,据称比什凯克一名教徒Dmitri Shukhov因其所属教拒绝进行注册,而没有资格选择另外的服役方式。

评价该例句:好评差评指正

17.Les pentecôtistes, l'Église de Dieu, les adventistes du septième jour et les baptistes représentaient en tout 7 à 8 % de la population, tandis que les catholiques romains en constituaient 6 %1.

17.Pentecostal、Church of God、Seventh Day Adventist和教徒占人口总数的7-8%,罗马天主教徒占6%。

评价该例句:好评差评指正

18.Une communication avait trait au cas d'une personne qui aurait été condamnée aux travaux forcés du fait de ses activités en tant que chef d'une congrégation faisant partie d'un réseau d'églises baptistes.

18.另一封信函涉及一人判处服劳役的事件,据报告称判刑与他作为一个宗教团领袖的活动有关,教堂网络的一部分。

评价该例句:好评差评指正

19.Par ailleurs, Aleksand Kulysh qui « possède » l'église baptiste de Krasnoe aurait été condamné, à l'instar de plusieurs autres, à des amendes pour avoir utilisé un bâtiment de sa propriété comme église.

19.此外,据称Krasnoe教堂的所有人Aleksand Kulysh因用自己的住宅作教堂而被罚款;另有多人也遭遇同样情况。

评价该例句:好评差评指正

20.Les autorités n'auraient pas délivré à l'Église baptiste évangélique l'autorisation nécessaire à la tenue de son camp d'été alors que les autres camps non baptistes auraient été autorisés.

20.据称当局尚未签发必要的许可证以同意福音派举行夏令营,而其他非夏令营已获批准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


必然的后果, 必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Ils arrivent de l'Illinois pour implanter une nouvelle communauté de l'église pèlerine prédestinarienne baptiste.

他们从伊利诺伊州来这里,要在这里建立个新的先知主义浸信会教派的社区

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合

2.Et un premier office aura lieu dans une église baptiste locale.

次崇拜将在当地的浸信会教堂举行。机翻

「RFI简易法语听力 2018年8月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合

3.Une église baptiste a également été touchée, en plein culte.

浸信会教堂在礼拜期间击。机翻

「RFI简易法语听力 2013年4月合」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

4.Étendue sur le lit de baptiste, vêtue d'une légère combinaison de soie, la senorita Lynch était d'une beauté interminable.

塞诺丽塔·林奇 (Senorita Lynch) 躺在浸信会的床上穿着件轻便的丝绸连身衣,拥有无穷无尽的美丽。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

5.Noël est évidemment d'une importance majeure pour les baptistes du sud, comme pour d'autres religions, surtout dans le sud des Etats-Unis.

- 圣诞节显然对美南浸信会非常重要,就像对其他宗教样,尤其是在美国南部。机翻

「JT de France 2 2022年12月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合

6.L'État Kayah est l'une des places fortes de la résistance à l'armée, particulièrement chez les Karenni, une minorité ethnique à majorité chrétienne baptiste.

克耶邦是抵抗军队的据点之,尤其是在克伦尼人中,这是个以基督教浸信会占多数的少数民族。机翻

「RFI简易法语听力 2021年12月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合

7.Plusieurs milliers de policiers ont mené une vaste perquisition ce matin dans une propriété de l’Église baptiste évangélique de Corée au sud de la capitale.

今天上午,数千名警察对首都以南的韩国福音派浸信会的处财产进行了广泛的搜查。机翻

「RFI简易法语听力 2014年6月合」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

8.Jean baptiste n'est pas seul à prédire la fin des temps, sur les bords de la mer morte, une secte mystérieuse attend elle aussi l'apocalypse, ce sont les esséniens.

浸信会的约翰并不孤单,在死海之滨,个神秘的教派在等待世界末日,它是埃塞尼人。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


必修课程, 必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接