有奖纠错
| 划词

1.Il est clair que le système Boléro est plus rapide et plus sûr que les transactions sur papier.

1.Bolero显然在速度和安全方面优于纸件交易。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est ainsi qu'une délégation comorienne conduite par S.E.M. Hamada Madi Boléro, le Premier Ministre, a pris part en juin dernier à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida.

2.因此,今年6月,有总理哈··博莱先生导的一个科摩代表团参加了在本市举行的大会艾滋病问题特别会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2016年合集

1.Et la pièce est tellement connue qu'on a fait plus d'un calembour à son sujet : le Boléro de Ravel, le beau vélo de Ravel, etc.

这件作品是如此出名,以至于我们对它进行了不止一个双关语:尔的波莱罗尔的美丽自行车等。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

2.Le capitaine et Zenaida dansèrent serrés l'un contre l'autre les premiers boléros qui, à cette époque, avaient déjà égratigné plus d'un coeur.

船长和 Zenaida 紧紧地靠在一起跳舞,第一 boleros 到那时已经划伤了不止一颗心。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

3.Car le boléro, c'est une danse, d'origine espagnole, mais voyageuse, qu'on a retrouvé en Amérique latine, à Cuba, dans les musiques influencées par les traditions noires et les traditions antillaises.

因为波莱罗是一种舞蹈,起源于西,但旅行者,我们在丁美洲,古巴,在受黑人传统和加勒比传统影响的音乐中发现。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

4.Cependant, toute la nuit elle marqua le rythme de la tête et du pied, et à un moment elle dansa assise sans s'en rendre compte, tandis que le capitaine et son tendre énergumène se fondaient dans la pénombre du boléro.

然而,她整晚都在注意她的头和脚的节奏,有一次她不知不觉地坐下来跳舞,而船长和他那个温柔的疯子则融入了波莱罗的半光中机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预, 不干正事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接