有奖纠错
| 划词

Des foyers de tension, de braises et de fumée existent et se développent en maints endroits.

紧张爆发点——战火和硝烟——依然存在并且在方还在发展。

评价该例句:好评差评指正

Durant trois décennies, les braises du conflit armé sont restées chaudes à Atjeh, jusqu'à ce qu'il soit devenu clair pour les deux côtés que la seule issue d'une situation tragique était la voie de la paix.

来,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯一出路。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le fait que les colonies de peuplement israéliennes continuent de se développer dans les territoires occupés et que la construction du mur de séparation, qui se poursuit sans relâche, risque de créer des faits nouveaux sur le terrain et de rallumer les braises de ce vieux conflit.

此外,被占领领土以色列定居点的持续扩建、不断修建隔离墙可能会的、实的既成事实,给一场年久的冲突带来创。

评价该例句:好评差评指正

M. Insanally (Guyana) (parle en anglais) : Bien que les braises des tours infernales, suites aux attaques du 11 septembre, ne soient pas encore totalement éteintes, il devrait être néanmoins possible d'analyser l'impact que ce désastre horrible a eu sur les relations internationales et, en particulier, les conséquences politiques, économiques et sociales qu'elles peuvent avoir pour le monde.

因萨纳利先生(圭亚那)(以英语发言):虽然9月11日攻击行动成的烈火余烬尚未完全熄灭,但现在可以开始分析这个可怕灾难对国际成的影响,尤其是可以分析它对世界成的政治、经济和社会后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions le rôle crucial joué par le Brésil et les autres États Membres qui participent à la MINUSTAH, mais nous devons veiller à ne pas considérer ces interventions comme des réponses de pompiers internationaux, dictées par l'urgence, circonscrivant rapidement des conflagrations politiques et demeurant sur place juste le temps de jeter de l'eau sur les braises d'un conflit qui renaît.

我们赞赏巴西和其他参加联海稳定团的会员国的重要作用,但我们需注意不要使这些干预成为像国际灭火队式一样快速扑灭政治火焰的应急行动,只停留到冲突复发的余火熄灭便离去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse, élire, Elisabeth, élisabéthain, élision, élitaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音

Ils t'ont jeté sur les braises .

伸手将你推进火坑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’était comme si elle avalait de la braise à chaque déglutition.

咽下一口唾沫感觉像咽下一块火炭。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le feu était allumé, et il serait facile de conserver des braises.

篝火生起来,保留一些炭火也很容易。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音剧 巴黎复排版

Je leur chauffe la braise qui brûle au fond de leurs poches.

且由着我烧尽他们兜里的钱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La salle commune était éclairée par les braises qui rougeoyaient encore dans la cheminée, mais elle était déserte.

壁炉里的余烬照亮休息室,室内到处有着联欢会留下的垃圾。室内空无一人。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle réchauffa ses mains au-dessus des quelques braises qui rougeoyaient encore dans la cheminée.

借着壁炉里的余烬暖暖手,然从架子上取下来一个木盒子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid n'écoutait pas, cependant. Il remuait les braises en chantonnant.

但是海格根本没有听。他一边拨弄着炉火,一边快着小曲儿。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dernier chancelier d'honneur de l'Ordre de la Libération, il en a attisé les braises ardentes jusqu'à son dernier souffle.

作为解放团的最一位名誉总管,他释放燃烧的余烬,直到他的最一口气。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Alors, tison en fait c’est, on peut dire aussi les braises, c’est ce qui reste rouge,  incandescent dans le feu.

火种,我们其实还可以说木炭,它是火中红色、炽热的那部分。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelques braises rougeoyaient encore dans l'âtre et les fauteuils avaient l'air de créatures informes, tapies dans la pénombre.

壁炉里还有一些余火在闪烁着微光,扶手椅仿佛都变成一团团黑乎乎的影子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais la vigueur des flammes diminua peu à peu jusqu'à ce que les braises rougeoyantes tombent en cendres.

但炉火只是噼噼啪啪越烧越低,直到红热的余炭化成灰烬。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’aide enfonça les fers à souder au milieu de la braise, d’un rose pâle dans le plein jour.

那助手把烙铁放进炭火中,炭火在白昼里放出淡红的光。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, « tison » , on peut dire aussi les braises. C’est ce qui reste rouge, incandescent dans le feu.

“tison”,我们也可以说是余烬。就是那些在火里通红,炽热的东西。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à ce feu, il fallait prendre garde de ne plus le laisser éteindre, et conserver toujours quelque braise sous la cendre.

现在他们必须十分小心不让篝火熄灭,永远要留一些红火炭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On mouille au maximum pour éteindre les braises souterraines.

我们尽可能弄湿以扑灭下的余烬。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

L’accident date de 1986 ; depuis, on cherche les moyens d’éteindre les braises radioactives.

事故可追溯到1986年:自那时以来,人们一直在寻求消除放射性余烬的方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Venez voir, parce qu'il y a peut-être des braises qui sont tombées ici.

- 过来看看,因为这里可能有余烬掉下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ca apporte le petit goût de braise.

它带来一点余烬的味道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le but du jeu pour vous va être d'essayer de produire une braise avec 2 pierres.

游戏的目标是尝试用 2 颗石头产生一个余烬。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais sur quoi va-t-on faire tomber ces étincelles pour que ça fasse de la braise ?

但我们要怎样才能让这些火花落下,从而变成余烬呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ellagite, elle, ellébore, elléboréïne, elléboro, elle-même, elles, ellestadite, ellipse, ellipsocyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接