有奖纠错
| 划词

1.Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

1.动弹一下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“好,请好吧!”

评价该例句:好评差评指正

2.Dans certains cas, les forces de police ne se sont pas interposées lorsque des défenseurs étaient pris à partie par des particuliers, ont assisté à la scène sans broncher et ont permis aux auteurs de violations de s'enfuir sans chercher à les arrêter.

2.警方有采取动制止个人为者对维护者的攻击,而是袖手旁观,让罪犯逃走,根本有想去逮捕罪犯。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans certains cas, les forces de police ne se sont pas interposées lorsque des défenseurs étaient pris à partie par des particuliers, ont assisté sans broncher à des descentes dans des bureaux et n'ont pas enquêté sur des plaintes déposées auprès d'elles.

3.警方有采取动制止个人为者对维护者的攻击,在维护者的办事机构遭到袭击时袖手旁观,也有对向其提出的申诉进调查。

评价该例句:好评差评指正

4.La Syrie a toujours considéré qu'il ne fallait pas accepter sans broncher la non-universalité du Traité et que la ratification universelle ne devrait pas être une affaire de bonne volonté, car cela voudrait dire que les garanties de l'AIEA ne seraient pas appliquées à certaines armes nucléaires et à certains programmes nucléaires.

4.叙利亚的立场一贯是不能逆来顺受地接受未实现普遍性的现实,普遍批准也不应取决于善意,因为就意味着使核武器及有关方案置于原子能机构的保障制度之外。

评价该例句:好评差评指正

5.Israël a justifié cette déclaration et sa décision de restreindre la circulation des personnes et des marchandises (notamment les livraisons de carburant et d'électricité) par le souci du Gouvernement israélien d'assurer la sécurité de ses citoyens, affirmant que l'on ne peut attendre d'un État qu'il supporte sans broncher qu'un territoire voisin bombarde délibérément sa population dans les zones urbaines et rurales.

5.以色列在解释其上述声明和限制人和货物(尤其是燃料和电力)流动的决定时指出,以色列政府有保护其公民生命的义务,宣称当一个国家的城镇和城市遭受来自邻近领土的蓄意轰炸时,不可指望该国不会采取对应动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empêcher, empêcheur, empeigne, empeigner, empeloter, empelotonner, empêner, empennage, empenne, empenné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

1.Pour son compte, il avait sans doute le sentiment inné de l’équilibre, car il ne bronchait pas.

至于他自己,显然有一种平衡天赋,因为他从来没有摔倒过。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Harry savait parfaitement que Dudley supportait sans broncher les embrassades de la tante Marge simplement parce qu'il était bien payé pour ça.

哈利地知道,达力之所以能容忍玛姬姑妈拥抱,完全是因为他会得到很好报酬。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

3.Elle en fera ! répondit Fauchelevent emboîtant le pas, et faisant effort pour ne plus broncher désormais.

“她一定会显圣!”割风一面说,一面挪动他腿,免得后来站不稳

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

4.«Cette prison où j'allais m'engloutir, si le cheval eût bronché, était-elle la prison dont je suis menacé par tant de présages? »

“如果马退缩了,我就要被吞噬这个监狱是不是我受到这么预兆威胁?”机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

5.Convoqués au salon pour une entrevue des plus sérieuses, José Arcadio Buendia et Ursula écoutèrent sans broncher la déclaration de leur fils.

何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚和乌苏拉被叫到客厅进行一次最严肃谈话,他们毫不犹豫地听着儿子声明。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

6.Les carrés, rongés par cette cavalerie forcenée, se rétrécissaient sans broncher. Inépuisables en mitraille, ils faisaient explosion au milieu des assaillants. La figure de ce combat était monstrueuse.

方阵被那种狂暴骑兵侵蚀以后,便缩小范围,继续应战他们把射不尽开花弹在队伍中爆炸开来。那种战争形象确是残暴极了。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
Topito

7.Ce truc révoltant qu’on se force à faire par politesse ou qu’on subit sans broncher alors que c’est immonde, obscène, voire un peu nazi quand on y pense.

这种令反感事情,我们出于礼貌强迫自己去做,或者我们毫不犹豫地接受,尽管它是肮脏,淫秽,甚至当我们想到它时,它带着一些纳粹主义。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Harry supporta sans broncher les trois jours suivants en se forçant à penser à son Manuel d'entretien des balais chaque fois que la tante Marge s'en prenait à lui.

以后三天里,只要姑妈瞪着哈利,他就强迫自己想想那本《飞天扫帚护理手册》。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

9.– Voulez-vous vous taire ! Si vous ne m'aviez pas interrompu, je vous aurais dit que vous avez été passionnant. L'auditoire n'a pas bronché, pas même une quinte de toux dans la salle !

“您能不能闭嘴啊!如果不是被您打断话,我本来想说,您演讲太动了!听众们全神贯注,非常投入大厅里连一点咳嗽声音都没有。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

10.On vous recevra bien à cette cour; personne ne s'aviserait de broncher devant moi; d'ailleurs la princesse se croit malheureuse, et je viens de lui rendre des services à votre intention.

你会在这个法庭上受到欢迎;没有敢在我面前退缩;再说,公主觉得自己不高兴,我刚刚为你做了一些事。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
火光之色

11.Paul, le regard fixe, vit arriver la catastrophe sans broncher.

「火光之色」评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

12.Anne me faisait signe de ne pas broncher.

「《你好,忧郁》Bonjour Tristesse」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

13.L'opposant le plus connu au régime russe n'a, lui, pas bronché à l'annonce de la sentence dans la salle d'audience de fortune montée dans sa colonie pénitentiaire, IK-6 six, située à 200 kilomètres de Moscou.

「RFI简易法语听力 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

14.Harry savait parfaitement que Dudley supportait sans broncher les embrassades de la tante Marge simplement parce qu'il était bien payé pour ça. En effet, lorsqu'elle le lâcha enfin, il serrait un gros billet de banque dans son poing dodu.

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empiriocriticisme, empirique, empiriquement, empirisme, empiriste, emplacement, emplacer, emplafonner, emplanter, emplanture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接