有奖纠错
| 划词

Il a campé le héros type du prolétariat.

他塑造了无产阶级英雄典型。

评价该例句:好评差评指正

Ce récit est bien campé.

这个故很好。

评价该例句:好评差评指正

Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.

「对于本次扩大游行,政府仍然坚持不妥协。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons campé en Grèce.

我们在希腊野营。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, chacun est resté campé sur ses positions.

不幸是,各方都固守各自立场。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire se déroule 2 ans plus tard et le personnage de Lok campé par Simon Yam passe au second plan.

讲述两年之后,由任达华扮演阿乐迎接来一个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers ont campé fermement sur leur position. En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.

赞成删除极力坚持其立场,而赞成保留该条文有些人从目前来看彼此有些细微差别。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les nombreuses initiatives, tentatives et propositions du Gouvernement géorgien, les représentants russes et du régime séparatiste Soukhoumi ont campé sur leurs positions non constructives.

尽管格鲁吉亚政府多次倡议、试图和提案,俄罗斯和苏呼米分离主义政权代表立场,一直是顽固不变,毫无建设性。

评价该例句:好评差评指正

Mais les grévistes ont campé sur leurs positions et poursuivi leur grève jusqu'à la conclusion d'un règlement entre les représentants du personnel du service du contrôle aérien et l'État.

尽管如此,罢工者无视命令,继续进行罢工,直至空中交通管制人员代表与政府达成和解。

评价该例句:好评差评指正

On a, en particulier, fourni des denrées, des tentes et une assistance médicale aux autochtones qui ont campé un mois sur la place Italie (dans la capitale) dans l'attente de l'adoption du nouveau statut des autochtones.

特别需要指出是,巴拉圭民族务局向聚集在首都意大利广场长达一个月等待民族规章获通过居民发放食品、帐篷并提供医疗援助。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément préoccupés par le fait qu'un État ait campé sur des positions qui ont empêché la Conférence de s'exprimer d'une seule voix sur la nécessité de réglementer la détention d'armes légères par des particuliers et de faire en sorte que de telles armes ne puissent être vendues à des groupes non étatiques.

我们深切关注——由于一个国家立场——大会未能就认识建立和保持对个人拥有小武器控制必要性以及防止这些武器销售给非国家团体必要性达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Je dois dire également que l'Afrique du Sud et d'autres s'enorgueillissent de ce qu'un certain nombre de petits États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ont campé fièrement et fermement sur leurs positions en dépit des pressions sans précédent auxquelles nous avons tous fait face, notamment le genre de propos dédaigneux que l'on entend rarement dans les négociations intergouvernementales.

我还必须说,南非和其他国家感到自豪是,虽然我们大家面临前所未有压力,包括在政府间谈判中很少听到那种轻蔑言论,但来自非洲、加勒比和太平洋若干小国立场坚定,不屈不挠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗黄, 暗黄色, 暗簧, 暗簧锁, 暗灰链霉菌, 暗灰色, 暗晦色的, 暗火, 暗火力点, 暗机关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

玩偶故事版小猪佩奇

Avec mon petit frère Georges, nous avons campé pour la première fois !

和我弟弟乔治,我们第一次露营!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry n'avait jamais campé de sa vie.

哈利以前从未篷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le général en herbe, solidement campé en Provence, peut se lancer dans la fulgurante campagne d'Italie de 1796.

刚开始崭露头角将领在普罗旺斯站稳脚跟,随后展开了1796年意大利闪电战役。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Dans la Normandie des années 1830, chaque personnage est campé, nommé.

在19世纪30年代诺曼底,每个角色都被形象地塑造,并命名。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

La cliente : Mais non, nous y allons toujours en mai, nous y avons campé souvent avec les enfants.

不会啊,我们总是5月去,我们总是和孩子一起去露营。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

À peine campé sur ses pattes, il s'attaque à l'exercice de la tétée.

勉强靠四肢站立,Jojo致力于奶练习。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au fond, il était campé au milieu de ses richesses actuelles, plus qu’il n’en était dominé.

实际上,是坐镇眼下财富之中,而不大为其所制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Alexis, chacun a campé sur ses positions aujourd'hui.

亚历克西斯,今天每个人都坚持自己立场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Certains avaient campé sur place pour apercevoir leur souveraine.

有些人在那里扎营,以一睹主权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

À l'arrivée, chacun reste campé sur ses positions, les détails, dans un instant.

在终点处,每个人都停留在置,细节上,片刻之后。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

On s’est bien fendu la gueule mais on va peut-être pas campé là !

我们嘴裂得很好,但也许我们不会去那里露营!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ça date de 1863, un dessinateur américain m’a campé dans un costume rouge et à partir de ce moment-là, ma garde robe est devenue rouge.

这是从1863年开始,一个美国漫画家给我画了一套红色衣服,从那时起,我衣柜就变成了红色

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Pour un occidental qui est habitué à toute cette grande tradition de la Renaissance, c'est-à-dire, l'homme est campé au premier plan, alors que le paysage est relégué en arrière...

对于习惯于文艺复兴传统西方人来说,也就是说,人物应该放在第一平面上,景物放在后面平面上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les mains en or, ce sont celles de J.Balasko, qui joue une guérisseuse qui va soulager le mal de dos affreux d'un écrivain célèbre campé par L.Wilson.

金手是 J.Balasko 手,扮演是一治疗师, 可以缓解 L.Wilson 饰演著名作家严重背痛。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Solidement campé dans sa robe de bure, le saint est donc à la fois dans le monde et hors du monde, fixant une mystérieuse source de lumière.

因此,这圣人牢牢地扎根在长袍中,因此既在世界上又在世界之外,固定着一个神秘光源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Plus de 500 étudiants burundais, chassés ce matin des résidences universitaires ont campé devant l'ambassade des Etats-Unis à Bujumbura, où ils sont venus demander " protection" .

FB:今天早上,500多名布隆迪学生从大学宿舍被赶出来,在美国驻布琼布拉大使馆前扎营,们来这里寻求" 保护" 。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les cinq convicts avaient évidemment campé en cet endroit ; mais — et c’était là l’objet d’un examen si minutieux ! — on ne put découvrir une sixième empreinte, qui, dans ce cas, eût été celle du pied d’Ayrton.

这五个罪犯一定曾在这里露宿;如果有第六个人脚印,那一定是艾尔通,可是,们经仔细研究,并没有发现第六个人脚印。

评价该例句:好评差评指正
Grammaire en Diaglogue - CLE

La cliente: Mais non, nous y allons toujours en mai, nous y avon campé souvent ave les enfants.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗箭, 暗箭难防, 暗箭伤人, 暗礁, 暗礁险滩, 暗接, 暗经, 暗井, 暗掘, 暗口袋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接