有奖纠错
| 划词

1.Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

1.巴基斯坦绝不屈服于

评价该例句:好评差评指正

2.Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

2.压制、威胁和敲妇女使之屈服。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

3.安全理果让自己摆布,就将失去它信誉。

评价该例句:好评差评指正

4.Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

4.必须摒弃勒索和威胁语汇。

评价该例句:好评差评指正

5.Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

5.第二个原因是巴勒斯坦妇女很容易

评价该例句:好评差评指正

6.Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

6.《刑法典》第261条规定:“敲勒索罪。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

7.我们完全拒绝让恐怖主义成为手段。

评价该例句:好评差评指正

8.Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

8.尽管要挟,该法案一些条款依然被保留,但其他措施则都消失了。

评价该例句:好评差评指正

9.Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

9.不能以为对话基础。

评价该例句:好评差评指正

10.Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

10.这是通往和平道路,不是

评价该例句:好评差评指正

11.C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

11.我所说是长期性,我们应该摆脱这种长期性

评价该例句:好评差评指正

12.Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

12.向恐怖分子投降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

13.Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

13.威胁或、压力或制裁,对我们都不起作用。

评价该例句:好评差评指正

14.Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

14.必须避免有人采用手段或利用某些件来帮助暴乱团伙。

评价该例句:好评差评指正

15.Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

15.这一决定是由于控制钱包国家而强加

评价该例句:好评差评指正

16.Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

16.尼加拉瓜强烈谴责这些施压和政策。

评价该例句:好评差评指正

17.Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

17.这是一个某些员和不适当利用他们迫切需要问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

18.那个发言重复了同样个人攻击、恫吓和

评价该例句:好评差评指正

19.Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

19.我非常满意,安全理没有向这种勒索让步

评价该例句:好评差评指正

20.Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

20.在两个地区,犯罪行动——诸谋杀、绑架、勒索、买卖、窃得货物——继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒, 餐前祝福经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

1.Ca s'appelle le chantage à la WebCam.

这就是所谓的网络摄像头勒索

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

2.Tu peux même faire du chantage si tu veux !

甚至… … 以威胁他!

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.– À qui vous faites du chantage ? demanda-t-il.

们要敲诈谁?”罗恩问道。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.– Je te dis que si tu mets ça par écrit, c'est du chantage !

“我告诉,如果把这写下来,就是敲诈!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.– Vous allez nous dire, maintenant, à qui vous vouliez faire du chantage ? demanda-t-il.

“那么,以告诉我们了吧?”他对乔治说,“们在敲诈谁?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.A l'adolescence, Smith est une crapule violente, qui a recours au chantage et au vol.

在青少年期,史密斯是一个暴力的恶棍,使用勒索和盗窃手段。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Il les trompe, les ensorcelle, leur fait du chantage.

“他对他们施魔法,念恶咒,威逼利诱。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

8.Êtes-vous en train de dire que vous-même auriez cédé à un tel chantage ?

“难道是说,会屈服于那样的威胁吗?”

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

9.Le Premier ministre hongrois dénonce « un chantage » ?

匈牙利总理谴责" 讹诈" ?机翻

「RFI简易法语听力 2018年9」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

10.Très vite, cet envoi donne lieu à un chantage.

很快,这种发送就引起了勒索机翻

「JT de France 2 2023年6」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

11.Une ex-amie vous fait du chantage.

- 一位前朋友正在勒索机翻

「JT de France 2 2023年8」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度

12.Fini la soumission, fini le chantage !

不再提交,不再敲诈勒索机翻

「TV5每周精选 2015年一季度」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8

13.Le chantage de Luigi di Maio à l'Europe.

路易吉·迪·马约对欧洲的勒索。机翻

「RFI简易法语听力 2018年8」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

14.Un pouvoir rampant, fait d'ombres, de chantage et de terreur.

一种由阴影、勒索和恐怖组成的蠕动力量。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

15.On n'est pas dans un système de chantage ou de commerce.

我们没有处于勒索或交易的系统中。机翻

「JT de France 2 2022年7」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

16.Cette fois, on est entrés dans une forme de chantage aux otages?

这一次,我们是否陷入了人质勒索机翻

「JT de France 2 2023年10」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

17.Un proche du président V.Zelensky parle de chantage de Moscou face à la peur de la défaite.

V.Zelensky 总统的一位亲密伙伴谈到了莫斯科在害怕失败的情况下进行的勒索机翻

「JT de France 2 2022年9」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

18.En demandant, sans menace et sans chantage, si la personne est OK pour te tenir la main ou t'embrasser, par exemple.

提问,不要威胁也不要要挟比如,如果人们说以牵的手或者抱

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

19.De cette manière elle ne serait plus accusée en permanence de faire du chantage avec la crise alimentaire.

这样她就不会经常被指控敲诈粮食危机。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

20.L'ambassadeur de France est toujours là, la France ne cédera pas au chantage de militaires qui sont illégitimes.

法国大使在,法国不会屈服于私生子士兵的讹诈机翻

「JT de France 2 2023年8」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯, 残敌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接