有奖纠错
| 划词

1.Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.

1.这不吁请慈善、也不恳求仁慈。

评价该例句:好评差评指正

2.Ils ne veulent pas de charité, mais des possibilités.

2.他们不需要施舍——他们要机会。

评价该例句:好评差评指正

3.L'Afrique ne demande pas la charité! Non.

3.非洲并不在要求慈善救济!

评价该例句:好评差评指正

4.Nous ne demandons pas la charité, mais l'égalité, le respect et la compréhension.

4.我们不恳求施舍,只希望大家抱持平等、重和理解态度。

评价该例句:好评差评指正

5.La dignité veut que cette aide soit fournie comme un dû et non par charité.

5.为确保人,提供这种支助应一个权利问题,而不一种慈善之举

评价该例句:好评差评指正

6.Nous demandons l'égalité dans le commerce et des prix équitables et non pas la charité.

6.平等贸易和公平价格我们想要东西,并不施舍

评价该例句:好评差评指正

7.Charité bien ordonnée commence par soi-même.

7.〈谚语〉先顾自己, 后顾别人。

评价该例句:好评差评指正

8."C'est une vente de charité, donc ce ne sont pas des prix rationnels", a-t-elle commenté.

8.她表示,“这慈善价格并不代表客观价值。”

评价该例句:好评差评指正

9.Le partage est une nécessité, pas un acte de charité.

9.共享一种必须,不一种慈善行为

评价该例句:好评差评指正

10.Le consensus, comme la charité, doit certainement commencer par soi-même.

10.协商一致同慈善事业一样确实应该从我做起。

评价该例句:好评差评指正

11.C'est une nécessité et non pas seulement un acte de charité.

11.照顾和分享一种必要,而不一种慈善行为

评价该例句:好评差评指正

12.Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

12.这些角色与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相吻合

评价该例句:好评差评指正

13.Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.

13.爱德也同样一个难得品质,没有诽谤,更没有恶意中伤。

评价该例句:好评差评指正

14.Nos peuples, avec nos économies toutes neuves, n'ont pas besoin de charité mais bien de solidarité.

14.我们新兴经济国家人民不需要慈善同情,但需要团结。

评价该例句:好评差评指正

15.Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.

15.拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会

评价该例句:好评差评指正

16.Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.

16.通过恰当、业经认可慈善团体实现所有慈善行动。

评价该例句:好评差评指正

17.Cependant, la pauvreté ne peut être éradiquée uniquement par la solidarité et la charité.

17.,只通过团结和慈善不可能消灭贫穷

评价该例句:好评差评指正

18.La charité et la philanthropie en viennent à se substituer à la «justice sociale».

18.慈善活动开始增多,取代“社会正义”。

评价该例句:好评差评指正

19.En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.

19.不解决造成贫困原因,施舍工作永无止境

评价该例句:好评差评指正

20.La participation à ce plan d'assurance ne serait pas un acte de charité.

20.参加这种保险计划不应一种慈善行为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断, 从不撒谎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.De pauvres gens l’avaient recueilli par charité, mais ils n’avaient pas de pain pour eux-mêmes.

几个穷苦发慈悲把他收留下来,可是他们自己也经常吃不饱。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

2.Les bourgeoises admiraient son économie, les clients sa politesse, les pauvres sa charité.

老板娘称赞她节省,病称赞她客气,穷称赞她慈善

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

3.Aucun d’entre nous ne t’a demandé la charité, personne ne t’a appelée au secours.

“并没有求着你来我们也没让你送来什么救援物资。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

4.N’est-ce pas là en effet bien entendre la charité ?

那岂不是对慈善最深切吗?

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

5.C'est le Bazar de la Charité.

那就是le Bazar de la Charité

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

6.Ces huttes délabrées avaient l’air d’implorer la charité des passants, et, pour un peu, on leur eût fait l’aumône.

些破烂茅屋给一种印象,就好象在等待着行施舍,任何也真想给它们一些救济品。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Alors, c’est charité que de l’en avertir. À son arrivée je n’y manquerai pas.

“那么应该发慈悲心去通知他。他来时候,我一做。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

8.Aussi un bon avis à ces actionnaires serait-il acte de charité.

或许是个仁慈之举,说不他们会很欢迎呢

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

9.Alors ça c’est le bâtiment de la Vieille Charité, un bâtiment du XVIIe siècle.

是古救济院建筑是十七世纪

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

10.Sociétés de charité maternelle : trois cents livres.

各慈幼会津贴三百利弗。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.L'Église n'accuse pas le coup : laïcisés, les hôpitaux jugulent une charité qui a atteint sa limite.

教会并不责怪个改变:世俗化医院遏制个已经达到极限慈善行为。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

12.La première preuve de la charité chez le prêtre, chez l’évêque surtout, c’est la pauvreté.

教士,尤其是主教,他仁慈最起码保证,便是清苦。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Il était comme une sœur de charité, comme une mère au lit de son enfant.

他就像一个修女,一个坐在爱儿床边慈母一

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Comment des religieux ayant dédié leur vie à la charité se sont-ils retrouvés les armes à la main ?

毕生致力于慈善事业宗教士,怎么会手里拿着武器?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.À Paris, l'hôpital de la Charité et l'Hôtel Dieu enregistrent respectivement 13% et 25% de mortalité.

在巴黎,里特医院和迪厄医院死亡率分别为13%和25%。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

16.Pour la société de charité maternelle de Draguignan : deux cent cinquante livres.

德拉吉尼昂慈幼会津贴二百五十利弗。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Bilieux, janséniste, et croyant au devoir de la charité chrétienne, sa vie dans le monde était un combat.

他易怒,信奉詹森派教义,并且相信基督徒有以仁爱为怀职责,因此他在上流社会生活是一场战斗。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Attention il ne s'agit pas de " charité" un peu laïque aujourd'hui, où on se contente d'aider autrui.

小心,不是今天有点世俗满足于帮助他慈善”问题。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

19.Pour la société de charité maternelle d’Aix : deux cent cinquante livres.

艾克斯慈幼会津贴二百五十利弗。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

20.Mais, peut-être encore, comme il nous arrivait à tous, et il s'en frappait la poitrine, l'avait-il pensé et dit sans charité.

然而,也还有一种可能,正如我们大家都经历过,他当时那想和那讲都缺乏仁爱之心,因而倍感后悔

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽, 从宽处理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接