有奖纠错
| 划词

Ses paroles sont choquantes contre ses parents.

他的话顶撞了父母。

评价该例句:好评差评指正

La mort, à Gaza, hier matin, de 19 civils est profondément choquante.

昨日上午19名平民在加沙遭到杀害令人深震惊。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a déployé des moyens réellement choquants pour protéger Posada Carriles.

美国了保护波萨达·卡里莱斯已达到真正可耻的地步。

评价该例句:好评差评指正

La participation des enfants était l'un des aspects les plus choquants du génocide.

种族灭绝的一个最令人震惊的方面是将儿童也卷入。

评价该例句:好评差评指正

La participation des enfants a été l'un des aspects les plus choquants du génocide.

种族灭绝的一个最令人震惊的方面是将儿童也卷入。

评价该例句:好评差评指正

Je ne trouve pas ça choquant.

我不觉得这难以接受。

评价该例句:好评差评指正

Les données concernant ce pays sont choquantes.

国的统计数字确实令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Les publicités jugées choquantes ou indécentes peuvent être retirées.

有违良好品味和不正派的公告可以撤销。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général constate aussi des faits choquants.

秘书长的报告还披露了一些令人震惊的事实。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu des images choquantes de pillage et des affrontements.

我们看到令人震惊的抢掠和敌对行动画面。

评价该例句:好评差评指正

Les constatations détaillées dans le rapport du Groupe d'experts sont choquantes.

专家小组报告的果令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Il est choquant et inacceptable, et le Conseil ne doit pas le tolérer.

这是骇人听闻和不可接受的,安理会不应当加以容忍。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan offre une illustration choquante des tragédies que provoquent les mines terrestres.

阿富汗突出地表明了地雷造成的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

L'impact éventuel du terrorisme sur la sécurité des matières nucléaires est trop choquant pour être considéré.

恐怖主义对核材料安全的可能影响,令人吃惊的难以想象。

评价该例句:好评差评指正

La destruction par Israël de vergers et d'oliveraies dont les arbres sont arrachés est particulièrement choquante.

以色列臭名昭著的做法是毁灭果园和橄榄园。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des membres du personnel civil tués au service des Nations Unies est choquant.

在联合国工作中被打死的文职工作人员的人数令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Les incidents isolés comme ceux-ci sont choquants, mais la tendance générale est encore plus alarmante.

类似的个别事件令人震惊,总体趋势甚至更加令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar d'autres membres de la communauté internationale, nous condamnons fermement cet acte choquant.

我们与国际社会其他成员一起强烈谴责这种令人震惊的行

评价该例句:好评差评指正

Les témoignages de victimes de violences sexuelles qui ont survécu font état d'une brutalité choquante.

性暴力幸存者的证词,揭露了令人震惊的残暴性。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a été la cible d'un acte choquant et monstrueux.

联合国确实遭到一个疯狂、可恶行动的袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝克曼重排, 贝克水蚤属, 贝勒, 贝雷帽, 贝雷帽[扁平的无沿软帽], 贝类, 贝类学, 贝类养殖, 贝类养殖人, 贝里草属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Mais, il n'y croyait jamais, à ces mots parfois choquants.

但是,他从不相信这些听起来令震惊话。

评价该例句:好评差评指正
你会

Attention, les images que vous allez voir sont assez choquantes.

请注意,你们将要看到内容挺震惊

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le thème était intéressant mais la façon de le traiter dans le film est choquante.

主题很有趣,但拍摄手法令很不舒服。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais maintenant je trouvais quelque chose de choquant dans cette attitude de Swann en face des choses.

现在,我觉得斯万待事情态度有点让感到难堪。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On changea d’entretien. Cécile revint sur ses cousines, dont les goûts la préoccupaient, tout en la choquant.

他们换了话题。赛西儿又谈起她表姊妹们,由于她们情趣跟她很不调和,使她很牵挂。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Il emploie des mots durs et parfois choquants.

它使用了一些令很难受词,有时让感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans le clip qu'on va analyser aujourd'hui il y a rien de vraiment choquant.

今天我们要分析短片里,没有任何令不快内容。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd’hui, ça semble assez choquant, même pour un Français !

今天这看起来挺令震惊,就连法国都感到震惊!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Certaines personnes peuvent trouver ça choquant.

也许有感到很反感。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Pour beaucoup d'enfants, c'est choquant, mais c'est vrai.

很多孩子都难以接受,但这却是事实。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce gaspillage d'énergie est choquant pour tous ceux qui veulent protéger la planète.

这种能源浪费让所有想要保护地球感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On y trouve de tout… parfois même des vidéos choquantes ou qui contiennent de fausses informations.

在那里什都能找到… … 有时甚至包括令震惊视频或包含虚假信息视频。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais les experts estiment que cet événement choquant a été mis en scène au profit du président.

但专家认为这一令震惊事件是为了总统利益而上演

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Les nouvelles technologies permettent de faire cela très facilement, et en soi cela n'a rien de choquant.

新技术使得这事非常容易,这件事本身没有什震惊

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Après l’avoir demandée en mariage aussi vite, je ne vois pas ce que tu aurais pu faire de plus choquant ?

“你这快就向她求婚,我想不出你还能出什更惊事?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Laurent Fabius dénonce des images " terriblement choquantes" .

Laurent Fabius 谴责“非常令震惊”图像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des images parfois choquantes qu'il faut expliquer, décrypter, pour mieux rassurer.

- 有时令震惊图像,必须解释,破译,以更好地保证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On essaie d'être là le plus possible, mais c'est tellement choquant...

我们尽量去那里,但这太令震惊了. .

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et pour son patron, faire du bénéfice grâce aux offrandes n’a rien de choquant.

于他老板来说,通过产品获利并不令震惊。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On est revenu à la charge avec des images toujours plus choquantes, toujours plus de chiffres, toujours plus pertinents, toujours plus flippants.

我们不断用越来越震撼图像以及,越来越多、越来越相关、越来越可怕数字回击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝母云, 贝宁, 贝森尼木属, 贝氏虫属, 贝氏钢, 贝氏龟科, 贝氏硫细菌科, 贝氏硫细菌属, 贝氏尿道扩张器, 贝氏体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接