有奖纠错
| 划词

1.Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

1.商品减价时, 商店里拥挤不堪

评价该例句:好评差评指正

2.Bonnes affaires et cohues en perspective.

2.便宜货和拥挤的景象。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.

3.“先生,咱们千这些乱七八糟的人搞在一块否则,只有挨揍。”

评价该例句:好评差评指正

4.Et tout en descendant les tortueux escaliers du Palais : - Belle cohue d'ânes et de butors que ces parisiens !

4.他一走下司法宫弯弯曲曲的楼梯,一嘟嘟哝哝:“这帮巴黎佬,都是笨驴蠢猪,道道地地乌合之众

评价该例句:好评差评指正

5.Avant de rencontrer quelqu'un dont on rêve, le Dieu nous fait rencontrer d'autres personnes d'abord , quand nous le rencontrons dans la cohue ,il faut remercier le Dieu.

5.在遇到梦中人之前,上天也排我们先遇到旳人;在我们终于遇见心仪旳人时,便应该心存感谢。

评价该例句:好评差评指正

6.William et Kate se sont mariés, ils ont même paradé dans Londres ce vendredi en compagnie de la reine, suscitant la cohue parmi les médias et les touristes qui ont assisté à la scène.

6.威廉和凯特结婚了,本周五他们还在女王的陪伴下在伦敦巡游,引来媒体和目睹这一场面的游客的欢呼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标, 地大物博,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.La cohue habituelle régna dans les couloirs lorsque les élèves commencèrent à descendre des wagons.

同学们纷纷开始车,走道里又是混乱嘈杂

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Perdue dans la cohue du large trottoir, le long des petits platanes, Gervaise se sentait seule et abandonnée.

热尔维丝被裹挟在宽阔大街的人流中,沿那些小枫树走。她只感到被抛弃的孤独。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

3.Les autres se mirent à rire, hésitants, puis accompagnèrent le camarade, au milieu de la cohue croissante de la ducasse.

其余的人都笑起来,他们先犹豫了后就夹在渐渐增多的过节的人群里,跟他们这位伙伴去了。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Les représentants du ministère se frayaient un chemin parmi la cohue, essayant de s'approcher des sorciers cagoulés, mais leurs efforts restaient vains.

他们可以看见部里的巫师工作人员拼命想冲进去接近中间那些戴兜帽的巫师,可是遇到了很大的困

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

5.En région parisienne, à L'Hay-les-Roses, toujours la cohue.

在巴黎地区,在 L'Hay-les-Roses,总是人潮涌动机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

6.Il y a moins de cohue, si je puis dire.

人少了,如果我可以这么说的话。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

7.Pour l'instant, ces réquisitions ne parviennent pas à disperser la cohue.

目前,这些征用令未能驱散人群机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

8.Et les vendeurs continuent à arriver de tout le pays, dans une immense cohue.

卖家继续从全国各地蜂拥而至。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Dans la cohue, Harry s'arrangea pour que Fred et George viennent se placer entre lui et Tonks qui menait la marche.

车时他让弗雷德和乔治插到了唐克斯后面。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

10.Dans les étages du siège parisien de MSF, la cohue se densifie à l'arrivée de Philippe Biberson, l'actuel président de MSF.

在无国界医生巴黎中心的阶梯上,现任主席Philippe Biberson到达时,人群阵骚动。

「Reflets 走遍法国 第三册」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

11.Cohue des jours de grève gare Montparnasse à Paris.

巴黎蒙帕纳斯车站罢工日的喧嚣机翻

「RFI简易法语听力 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

12.Résultat: des scènes de cohue, des bagarres.

结果:暗恋打架的场面。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.– Harry, viens vite ! cria Hermione au centre de la cohue où tout le monde se battait à présent pour sortir.

“哈利,快走!”赫敏在奋力向外的人群中尖声喊道。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

14.Fabrice eut beaucoup de peine à se délivrer de la cohue; cette scène rappela son imagination sur la terre.

法布里齐奥很人群中解脱出来;幕让他的想象回想起来。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

15.Alors que la majorité a repris son cartable, eux bouclent leurs valises pour des congés sans cohue et moins chers.

虽然大多数人已经收回了他们的书包,但他们正在收拾行李箱以度过不那么和更便宜的假期。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Lorsque le cours de Métamorphose prit fin, ils se mêlèrent à la cohue des élèves qui se précipitaient dans la Grande Salle pour le déjeuner.

变形课课以后,他们和大家起闹哄哄地走向礼堂去吃午饭。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

17.Plusieurs fois, il cria son nom, certain de l'avoir perdue, mais il finissait toujours par repérer sa silhouette dans la cohue qui avait envahi Pariserplatz.

好几次他以为跟丢了,大声呼喊她的名字,但是最后总能在巴黎广场拥人群中找到她的身影。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Elle replongea dans la cohue, évita de justesse une boulette d'encre qui atterrit sur la tête d'un élève de première année, puis disparut.

她从他们身边了过去勉强躲过了皮皮鬼吹出的墨珠,墨珠落到了旁边年级新生的身上。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

19.Les regards de Raimbaut parcoururent cette cohue, en quête de quelque chose ce qu'il espérait y découvrir, c'était la blanche armure d'Agilulfe.

Raimbaut的眼睛扫过人群寻找什么,他希望能在那里发现的是Agilulfe的白色盔甲。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

20.Sur certaines lignes, c'est la cohue permanente, tout simplement parce que la RATP manque de conducteurs et ne parvient pas à recruter.

在某些方面,这是个永久的人群,仅仅是因为 RATP 缺乏司机并且无法招募。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电, 地电的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接