有奖纠错
| 划词

1.Elle se marie avec le consentement de ses parents.真人慢速

1.她在父母的赞成之下结婚了。

评价该例句:好评差评指正

2.Le prince avait auparavant demandé le consentement du père de la jeune femme.

2.王子之前就已经征得了父亲对轻女孩的肯定

评价该例句:好评差评指正

3.Toute décision exigera le consentement des trois participants.

3.在论坛中达成的一切决定均必须经三方参与者一致

评价该例句:好评差评指正

4.Le rapatriement des victimes mineures exige leur consentement.

4.如要遣返未成害者,则须征得本人的意。

评价该例句:好评差评指正

5.Les contrats informatiques se forment par un échange des consentements des parties.

5.信息合的形成是由各方而形成的。

评价该例句:好评差评指正

6.Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.

6.缔结婚姻不得违背当事人的意愿

评价该例句:好评差评指正

7.Le donneur peut à tout moment révoquer son consentement.

7.生物标本捐献者可随时撤销

评价该例句:好评差评指正

8.Le divorce peut également est accordé sur consentement mutuel.

8.他们也可以在双方意的情况下离婚。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous espérons bientôt obtenir le consentement du Gouvernement soudanais.

9.我们希望苏丹政府能够很

评价该例句:好评差评指正

10.L'article 74 de la loi définit le consentement.

10.该法第74条对“意”做出了界定。

评价该例句:好评差评指正

11.Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.

11.国际法并不编造的意。

评价该例句:好评差评指正

12.Il ne saurait y avoir de réforme sans leur consentement.

12.没有它们的,就不可能有改革

评价该例句:好评差评指正

13.Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.

13.任何人为的强制力都不可代替允诺

评价该例句:好评差评指正

14.La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.

14.居住地由配偶双方共选定。

评价该例句:好评差评指正

15.L'intéressé doit donner son consentement de son plein gré.

15.所需的意必须是自愿做出的。

评价该例句:好评差评指正

16.Mais la compétence de la Cour repose sur le consentement.

16.但是,法院的管辖权建立在意的基础上。

评价该例句:好评差评指正

17.Il doit pour cela obtenir le consentement de la Grande-Bretagne.

17.要做到一点,百慕大首先需要得到大不列颠的核可。

评价该例句:好评差评指正

18.Le chapitre 2 contient des dispositions générales relatives au consentement.

18.第2章载有与意有关的一般规则。

评价该例句:好评差评指正

19.Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.

19.(7)未成人应征得父母双方或监护人的

评价该例句:好评差评指正

20.Le pouvoir de cette cour internationale est indépendant de tout consentement.

20.一国际法院的权利不必经过当事国

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知, 出於自愿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

酒店 L'Assommoir

1.Maman Coupeau donnerait son consentement des deux mains, car jamais elle ne contrariait son fils.

古波妈妈总把儿子捧为掌上明珠,一定会顺着儿子的心思。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.On le fait avec leur consentement.

我们在她们的情况下这样做的

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Alors maintenant, as-tu compris ce qu'est le consentement?

现在你明白什么了吗

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

4.Car, contrairement au calcul de Swann, le consentement d’Odette avait tout changé en lui.

因为,跟斯万的预料完全相反,奥黛特的使得他心里的盘算乱了套。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

5.Après ces mots, l’abbé Pirard recommanda à Julien de n’entrer dans aucune société ou congrégation secrète sans son consentement.

说完这些话,彼拉神甫告诫连,不经他,不要参加任何团体或秘密修会

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

6.(narratrice): Voici le top sur le consentement.

下面

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

7.(narratrice): Voilà, il a donné son consentement.

(旁白):就像这样,他

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.Et elle se précipita sur sa bouche, comme pour y saisir le consentement inattendu qui s’en exhalait dans un baiser.

她冲到他的嘴边,仿佛一吻嘴唇,就可以出其不地抓住嘴里吐出来的一样。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

9.Il ne peut y avoir de consentement avant 15 ans.

15 年之前不能机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

10.Les sénateurs veulent donc obliger les démarcheurs à obtenir le consentement préalable des démarchés.

因此,参议员们想要强迫游说者事先征得游说者的机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

11.Quoi qu'il en soit, la Princesse lui promit sur-le-champ de l'épouser, pourvu qu'il en obtint le consentement du roi son père.

不管他怎么样,她都立刻答应嫁给他,只要都能得到她父王的

「夏尔·佩罗童话集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

12.On acte toutes nos décisions au consentement.

- 所有决策均基达成机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

13.S'il avait eu le consentement de Fermina Daza, nulle occasion n'eût été plus propice.

如果他得到了费尔米娜·达扎的,没有比这更有利的场合了。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

14.Mais les jours, les semaines et les mois se succédèrent. Jean Valjean avait accepté tacitement le consentement tacite de Cosette.

,多少天、多少星期、多少个月接连过去了,冉阿让一声不响地接受了珂赛特一声不响的

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

15.Photos ensuite diffusées sur les réseaux sociaux, sans son consentement.

照片随后在未经他的情况下在社交网络上传播机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

16.La proposition de réouverture des négociations d'adhésion attend le consentement des 28 pays membres de l'Union européenne.

重新开始加入谈判的提议有待欧洲联盟28个成员国的机翻

「CRI法语听力 2013年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

17.Au collège, la sexualité commence à être abordée, de même que la notion-clé du consentement.

在中学,性行为以及键概念开始被解决机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

18.Le visage du prochain me signifie une responsabilité irrécusable précédant tout consentement libre, tout pacte, tout contrat.

在我看来,邻居的面孔味着一种无可辩驳的责任,它比任何自由、任何契约、任何合同都要早。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

19.Ces taxes posent un problème juridique aux yeux de certains colons américains car aucun impôt n'a jamais été levé sans leur consentement.

这些税收在一些美国殖民者眼中构成了一个法律问题,因为他们从未过征收任何税收

「硬核历史冷」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

20.Son père avait pris l’habitude de la compter si peu qu’il ne l’avait pas consultée sur le consentement au mariage de Marius.

她的父亲平时一贯不重视她,所以在马吕斯的婚事上也没去征求她的

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的, 出众的女人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接