有奖纠错
| 划词

1.La banque lui a consenti un prêt.

1.银行同意给他贷款。

评价该例句:好评差评指正

2.Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.

2.他要求再他一次延期期限。

评价该例句:好评差评指正

3.Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.

3.因此,不论是福先生,艾娥达夫人甚至斯都算上,谁也不愿离开甲板。

评价该例句:好评差评指正

4.Je consens à cette affaire avec plaisir.

4.我乐意地赞成此事。

评价该例句:好评差评指正

5.Je consens, sauf à revenir sur ma décision.

5.同意, 不过我以后也有可能改变我的决定。

评价该例句:好评差评指正

6.Il consent un délai de paiement d'un mois.

6.同意缓期一个月付款。

评价该例句:好评差评指正

7.Pour rien au monde je ne consentirais à cela.

7.无论如我不会答应此事。

评价该例句:好评差评指正

8.Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.

8.上校对他们的请求笑了笑,也就同意了他们的怪花样。

评价该例句:好评差评指正

9.Toute protection fournie devrait être librement consentie.

9.保护都应当出于愿。

评价该例句:好评差评指正

10.Protection et retour librement consenti des personnes déplacées.

10.流离失所者的保护和

评价该例句:好评差评指正

11.Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.

11.愿遣仍然是办事处重点考虑的问题。

评价该例句:好评差评指正

12.Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.

12.他父母同意他去农村。

评价该例句:好评差评指正

13.«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»

13.“殿下,您是否同意娶现在这里的查伦•维特施托小姐为妻?”

评价该例句:好评差评指正

14.Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.

14.男子表现出他们的欲望,女子决定是否同意

评价该例句:好评差评指正

15.Le mariage doit être librement consenti par les futurs époux.

15.缔婚必须经男女双方由同意。

评价该例句:好评差评指正

16.Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.

16.愿遣优于所有其他解决方案。

评价该例句:好评差评指正

17.D'autres changements pourraient être opérés si le Conseil y consentait.

17.经董事会同意后可进行其他变动。

评价该例句:好评差评指正

18.Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.

18.若雇主同意一天也可分开休。

评价该例句:好评差评指正

19.La présence d'autres personnes sera autorisée si la victime y consent.

19.还规定只要受害者同意,也允许其他人参与此项工作。

评价该例句:好评差评指正

20.Chaque loi exige que chaque partie consente librement et pleinement au mariage.

20.各法均要求双方由和完全主结婚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rachicocaïnisation, rachidèse, rachidien, rachidienne, rachis, rachischisis, rachisynthèse, rachitique, rachitis, rachitisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

1.Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.

再通信,再磋商,结果索漠的葛朗台把对提出保留的条件全部接受了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.L’argot, qu’on y consente ou non, a sa syntaxe et sa poésie.

管你同意同意,是有它的语法和诗律的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Et quelle garantie me donnerez-vous, demanda-t-elle, si je consens à vous confier cette mission ?

“您拿什么向我担保,”她问道,“要是我同意个使命交给您?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Vous pouvez vous retirer, nous y consentons. Sauvez votre peau , allez vite.

“您可以离开,我们允许您离开逃命吧,赶快。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Ne jurons pas, dit d’Artagnan, galopons, si toutefois nos chevaux y consentent.

“别发誓啦,”达达尼昂说,“还是快跑吧,只要马还得动

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

6.Un voyage était nécessaire : M. de La Mole y consentit avec peine.

趟是有必要的,德·拉莫尔先生勉强同意了。

「红与 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.S’il consentait à venir ! fit observer Pencroff.

“那要看他和我们起走了,”潘克洛夫说。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.Ils ne consentent pas à être noirs.

他们愿呆暗里。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

9.Si ces messieurs y consentent, dit Frédéric.

“只要各位先生同意。”

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

10.Pasteur consent à lui envoie un télégramme de félicitations.

巴斯德给他发来了封贺电。

「德法文化大同」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

11.Je sais les efforts à cet égard consentis par nos armées.

我知道我们的军队面所的努力。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

12.J’y consens, dit la princesse, pâle comme la mort.

“我!”小人鱼说。但她的脸像死样惨白。

「海的女儿 La petite sirène」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

13.Et pourtant j'y consens, parce que c'est ça la dénocratie.

但我还是会倾听你们因为就是()民主(此处为文字游戏,单词原为démocratie)的意义所

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

14.Mais toute sa nature se révoltait ; sa vieille paternité n’y pouvait consentir.

但是他的五脏六腑全造反,古老的骨肉之情也同意

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

15.Ces séances d'entraînement obligeaient Ron et Hermione à consentir certains sacrifices.

就是罗恩和赫敏要做出些牺牲了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

16.On y consentit et elle déballa les provisions préparées pour les deux ménages.

有人同意了,于是她解开了那些为了两家而预备的食品。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Or, à l'époque, des chasseurs civils consentaient rarement à abattre des femelles.

当时,平民猎人很少同意射杀女性。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

18.Mais rien, à Poudlard, n'avait jamais consenti à bouger d'un millimètre simplement parce qu'on se mettait à crier.

可是,霍格沃茨从来没有哪样东西是你冲它叫喊就会闪开的。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

19.Elle ne connaît, ni ne consentirait à connaître aucune des personnes qui sont ici. »

认识、也想认识里的任何人。”

「追忆似水年华第卷」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

20.Néanmoins, sir Francis Cromarty consentit à attendre jusqu’au dénouement de cette terrible scène.

尽管如此,柯罗马蒂还是同意直等到场惨剧演完为止。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


racloir, raclon, raclure, raclures, racolage, racoler, racoleur, racontable, racontage, racontar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接