1.La banque lui a consenti un prêt.
1.银行同意给他贷款。
2.Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.
2.他要求再给他一次延期期限。
3.Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
3.因此,不论是福先生,艾娥达夫人甚至斯都算上,谁也不愿离开甲板。
4.Je consens à cette affaire avec plaisir.
4.我乐意地赞成此事。
5.Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
5.我同意, 不过我以后也有可能改变我的决定。
6.Il consent un délai de paiement d'un mois.
6.他同意缓期一个月付款。
7.Pour rien au monde je ne consentirais à cela.
7.无论如我不会答应此事。
8.Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.
8.上校对他们的请求笑了笑,也就同意了他们的怪花样。
9.Toute protection fournie devrait être librement consentie.
9.任保护都应当出于愿。
10.Protection et retour librement consenti des personnes déplacées.
10.流离失所者的保护和愿。
11.Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
11.愿遣仍然是办事处重点考虑的问题。
12.Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.
12.他父母同意他去农村。
13.«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
13.“殿下,您是否同意娶现在这里的查伦•维特施托小姐为妻?”
14.Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
14.男子表现出他们的欲望,女子决定是否同意。
15.Le mariage doit être librement consenti par les futurs époux.
15.缔婚必须经男女双方由同意。
16.Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
16.愿遣优于所有其他解决方案。
17.D'autres changements pourraient être opérés si le Conseil y consentait.
17.经董事会同意后可进行其他变动。
18.Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.
18.若雇主同意一天也可分开休。
19.La présence d'autres personnes sera autorisée si la victime y consent.
19.还规定只要受害者同意,也允许其他人参与此项工作。
20.Chaque loi exige que chaque partie consente librement et pleinement au mariage.
20.各法均要求双方由和完全主结婚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.
再通信,再磋商,结果索漠的葛朗台把对提出保留的条件全部接受了。
2.L’argot, qu’on y consente ou non, a sa syntaxe et sa poésie.
,管你同意同意,是有它的语法和诗律的。
3.Et quelle garantie me donnerez-vous, demanda-t-elle, si je consens à vous confier cette mission ?
“您拿什么向我担保,”她问道,“要是我同意把个使命交给您?”
4.Vous pouvez vous retirer, nous y consentons. Sauvez votre peau , allez vite.
“您可以离开,我们允许您离开。逃命吧,赶快。”
5.Ne jurons pas, dit d’Artagnan, galopons, si toutefois nos chevaux y consentent.
“别发誓啦,”达达尼昂说,“还是快跑吧,只要马还跑得动。”
6.Un voyage était nécessaire : M. de La Mole y consentit avec peine.
去趟是有必要的,德·拉莫尔先生勉强同意了。
7.S’il consentait à venir ! fit observer Pencroff.
“那要看他肯肯和我们起走了,”潘克洛夫说。
8.Ils ne consentent pas à être noirs.
他们愿呆暗里。
9.Si ces messieurs y consentent, dit Frédéric.
“只要各位先生同意。”
10.Pasteur consent à lui envoie un télégramme de félicitations.
巴斯德给他发来了封贺电。
11.Je sais les efforts à cet égard consentis par nos armées.
我知道我们的军队面所做的努力。
12.J’y consens, dit la princesse, pâle comme la mort.
“我怕!”小人鱼说。但她的脸像死样惨白。
13.Et pourtant j'y consens, parce que c'est ça la dénocratie.
但我还是会倾听你们,因为就是()民主(此处为文字游戏,单词原为démocratie)的意义所。
14.Mais toute sa nature se révoltait ; sa vieille paternité n’y pouvait consentir.
但是他的五脏六腑全造反,古老的骨肉之情也能同意。
15.Ces séances d'entraînement obligeaient Ron et Hermione à consentir certains sacrifices.
就是罗恩和赫敏要做出些牺牲了。
16.On y consentit et elle déballa les provisions préparées pour les deux ménages.
有人同意了,于是她解开了那些为了两家而预备的食品。
17.Or, à l'époque, des chasseurs civils consentaient rarement à abattre des femelles.
当时,平民猎人很少同意射杀女性。
18.Mais rien, à Poudlard, n'avait jamais consenti à bouger d'un millimètre simplement parce qu'on se mettait à crier.
可是,霍格沃茨从来没有哪样东西是你冲它叫喊就会闪开的。
19.Elle ne connaît, ni ne consentirait à connaître aucune des personnes qui sont ici. »
她认识、也想认识里的任何人。”
20.Néanmoins, sir Francis Cromarty consentit à attendre jusqu’au dénouement de cette terrible scène.
尽管如此,柯罗马蒂还是同意直等到场惨剧演完为止。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释