有奖纠错
| 划词

1.La contemplation est une application de l'esprit à voir et observer certaines réalités.

1.冥想运用心灵来观察反思现实。

评价该例句:好评差评指正

2.La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.

2.冥想如同祈祷沉思种神圣的沟通。

评价该例句:好评差评指正

3.La contemplation du corps de la femme doit être une réponse rassurante à l'angoisse du monde.

3.对女性身体的欣赏个对世界忧虑的可靠答复。

评价该例句:好评差评指正

4.La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.

4.回顾其以往的荣光带给我们对今后的憧憬。

评价该例句:好评差评指正

5.Au cours des quelques dernières années, notre débat est passé de ce nous appellerions une contemplation coûteuse à l'engagement.

5.在过去几年中,我们的辩论从我们称之为代价很高的周密考虑转为介入。

评价该例句:好评差评指正

6.La réalité considérée partiellement se déploie dans sa propre unité générale en tant que pseudo-monde à part, objet de la seule contemplation.

6.被局部地看待的那个不完整的现实,在其特有的般统中,把自己施展成个单独的[?]伪世界,个仅供观赏[静观]的对象

评价该例句:好评差评指正

7.Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. Sûr de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.

7.侯孝贤把这部概念电影做得太过了. 因为太过于自信,他强迫我们屏幕,却无法让我们被吸引,然后以厌烦收场.

评价该例句:好评差评指正

8.Même si ce monde est exempt de violence, de discriminations et de conflits, ce ne sera pas pour autant un monde de quiétude ou dans lequel nous serons tous dans un état permanent de contemplation.

8.尽管这样的世界没有视和冲突,但它不会个静止不动的世界,也不会个我们全体日夜处于冥想默祷的世界。

评价该例句:好评差评指正

9.À notre sens, la commémoration et la réconciliation ne devraient pas être caractérisées seulement par la contemplation du passé, mais aussi par un regard tourné vers l'avenir - en travaillant étroitement en tant que nations pour surmonter les séquelles de la guerre et instaurer un nouveau climat d'harmonie internationale.

9.我们认为,悼念与和解的特点不应仅仅思考过去,而且还应展望未来----作为各国而道密切合作,克服仍然存在的战争后遗症并建立种新的国际和谐的环境。

评价该例句:好评差评指正

10.Par exemple, nous considérons qu'il est possible de partager des identités diverses, de construire et de récupérer des espaces publics, de garantir l'accès à la justice, d'avoir un travail qui garantisse le droit d'assurer sa propre subsistance, de prendre le temps de se consacrer à la contemplation, à la création artistique et à la détente, objectifs qui figurent déjà dans le plan national de développement que le Gouvernement équatorien a mis en œuvre.

10.比如,我们感到,我们可以利用群体多样化的优势,建设和恢复公共场所,保障司法公正,提供就业,使人们能够享有自食其的权利,同时又有时间进行思考艺术创造和娱乐——这些目标已经纳入厄瓜多尔政府现在正在执行的厄瓜多尔《全国发展计划》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


statufier, stature, statut, statutaire, statutairement, statuts, staude, stauffer, stauntonie, stauractines,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Il semblait passionné par la contemplation des ongles de sa main gauche.

他似乎突然对左手指甲产生了十分浓厚兴趣。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Les hôtes du yacht assistaient dans une silencieuse contemplation à cette apparition de l’astre radieux.

乘客们都在静静地,出神欣赏日出。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

3.Ron s'arracha à la contemplation de son reflet et regarda Harry d'un air fébrile.

罗恩好不容易才使自己目光离开了景象,兴奋地看哈利。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

4.Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.

然后,从口袋里掏出了我画小羊,珍宝入了

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

5.Ces contemplations-là durent des heures qui semblent des minutes.

种沉思静观可以延续数小时,但好象只了几分钟。

「悲惨世 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

6.Mon oncle, retombé dans son absorbante contemplation, oubliait déjà mes imprudentes paroles.

叔父又回到他极感兴趣研究上去了已经忘了我由于不小心而说出话。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第三部

7.Il avait même, pour tout dire, un peu trop versé du côté de la contemplation.

他甚至,说得全面一点,有点于偏向景慕一面了

「悲惨世 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

8.L’âme entre en contemplation devant ce sanctuaire où se fait la célébration de l’amour.

欢庆爱情圣地之前,心灵进入了冥想

「悲惨世 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Vous avez vu quelque chose ? demanda-t-il après un quart d'heure de contemplation silencieuse.

“看到什么了吗?”安安静静地看水晶球看了一刻钟之后,哈利问他们。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Glenarvan le pria d’examiner le sombre horizon de la mer. Pendant quelques minutes, Paganel se livra consciencieusement à cette contemplation.

“哥利纳帆请你细看海上那一带幽暗天边。”巴加内尔认真地了几分钟

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

11.L’amour a autant que le ciel, la contemplation, et de plus que le ciel, la volupté.

天上所有,爱中全有,仰慕爱中所有,天上不一定有,欢情。

「悲惨世 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

12.Égarée dans la contemplation des nuages au travers de la fenêtre, Lisa ne daigna pas lui répondre.

丽莎一直在透车窗天上云彩,她没有勇气回答菲利普话。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

13.Ce rassemblement était produit non point par l’attente d’un homme qu’on devait pendre, mais par la contemplation d’un pendu.

那里聚集了那么多人,不是等看一个行将处以绞刑人,而是观看一个已经被绞死人。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

14.Sa chanson et la contemplation de ses filles l’empêchaient d’entendre et de voir ce qui se passait dans la rue.

歌声和她对那两个女儿注意,使她听不见、也看不见街上发生事。

「悲惨世 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

15.J'aime beaucoup cette contemplation auquel elles incitent.

我真很喜欢他们煽动沉思机翻

「魅力无穷传统手工业」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

16.Manicamp semblait perdu dans la contemplation d'une garniture qui l'absorbait.

马尼坎普似乎迷失在对一种吸引他装饰沉思中。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 02」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

17.Jean Valjean était fasciné par la contemplation de ces petits doigts sur cette fleur, oubliant tout dans le rayonnement que cette enfant avait.

冉阿让痴痴地那花朵上几个小手指,望到眼花心醉,在那孩子里把一切都忘了。

「悲惨世 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

18.Passé le choc des 1res minutes, place à la contemplation.

- 在最初几分钟震惊之后,进行沉思机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

19.À un magasin, à une kermesse, à une foire, en disant tout ça nuit à la contemplation.

对一家商店、一个集市、一个集市,说一切都会伤害沉思机翻

「les cours de l'art plastique en sorbonne」评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

20.Après, est-ce que c'est nécessairement mauvais une situation de contemplation ?

毕竟,沉思情况一定是坏事吗?机翻

「les cours de l'art plastique en sorbonne」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stayer, Stazzanien, steadite, steak, steak au poivre vert, steam-cracking, steamer, steam-flooding, steam-reforming, stéapsine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接