有奖纠错
| 划词

1.Le sucre est le correctif des acides.

1.糖能减少酸味。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous espérons ainsi ne pas avoir à publier un correctif dans les heures qui suivent.

2.望避免的问题在几个小时内修复

评价该例句:好评差评指正

3.Elle demande qu'un correctif soit publié dans ce sens.

3.她要求应印发一个有关此事的更正

评价该例句:好评差评指正

4.Il assure un traitement correctif rapide et maximise les chances de rééducation.

4.它确保即时的补救治疗和增加康复的机会。

评价该例句:好评差评指正

5.Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

5.多数回应行动好象都是纠正性质的。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans l'intervalle, des plans correctifs sont mis au point pour pallier les risques majeurs.

6.目前正在制定补救计划,以应对过渡时期的主要风险。

评价该例句:好评差评指正

7.Un correctif sera publié ultérieurement.

7.将在适当时候印发一份更正

评价该例句:好评差评指正

8.Les mécanismes correctifs ne fonctionnent plus très bien et les gens craignent de critiquer les conduites aberrantes ou perturbatrices.

8.纠正机制不再起有效作用,并且人担心接纳他人会带来异常或破坏行为。

评价该例句:好评差评指正

9.Division I est un double-face professionnel et sophistiqué multi-couche du circuit fabricant, professionnel plug-ins, des correctifs, contraignant, les usines de transformation.

9.司是专业双面及多层精密电路板的制造厂家,专业的插件、贴片绑定、加工工厂。

评价该例句:好评差评指正

10.De plus, le VGRS permet au système d’appliquer un braquage correctif en cas de dérive, minimisant ainsi la nécessité d’intervention du conducteur.

10.另外,VGRS可以在不需要驾驶员过多干预的情况下对车辆转向偏离进行校正。

评价该例句:好评差评指正

11.Grâce à l'utilisation de communications radio, des rappels et des correctifs simples peuvent, au besoin, être transmis à l'équipe chargée de l'échantillonnage.

11.通过无线电联络,必要时可向取样组人员传达简要的提示和纠正事项。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette approche graduelle devrait contribuer à ancrer la mobilité dans la culture institutionnelle et assurer la latitude nécessaire pour apporter les correctifs voulus.

12.这一渐进做法应当有助于使流动扎根于本组织文化,为政策调整提供足够的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

13.Cependant, le rapport semble se fonder sur le statu quo et certaines inexactitudes compromettent dans une certaine mesure la qualité des correctifs proposés.

13.但是,这份报告似乎以现状为基础,而且由于某些差错,所建议的各项补救办法的正确性也在某程度影响。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle a également informé le Comité que le correctif nécessaire avait déjà été appliqué pour rétablir la logique dans le journal des opérations.

14.行政当局还告知审计委员会,已开始进行修补,以理顺往来事项日记账中的逻辑关系。

评价该例句:好评差评指正

15.Les mesures d'action positive sont provisoires, d'ordre compensatoire ou correctif (avantages fiscaux, assistance aux personnes handicapées ou octroi de bourses aux personnes défavorisées).

15.平权补偿行动措施在性质属于临时性的补偿或补救措施(税收优惠、残疾人补助或贫困生助学金)。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Canada espère que l'Organisation des États américains facilitera le dialogue et permettra d'apporter les principaux correctifs nécessaires aux élections législatives dans le pays.

16.加拿大望美洲国家组织安排一次对话来纠正海地立法选举中的主要缺陷。

评价该例句:好评差评指正

17.On a également estimé que ces correctifs permettraient de renforcer la responsabilité de chaque bureau sous-régional et la prise en compte de ses spécificités.

17.有人还认为,作出修改后,会增强每个次区域办事处整体行动的问责制,每个次区域办事处的具体事项将得更加全面的处理。

评价该例句:好评差评指正

18.Rappelons par exemple qu'un recours en habeas corpus correctif pour violation de règles du droit international reprises dans le droit interne a été accepté.

18.法院理了一起以指控违反适用于本国的国际法规定而寻求纠正型人身保护权的申诉。

评价该例句:好评差评指正

19.Cependant, je donnerai la parole à toute délégation qui souhaiterait apporter un correctif à un projet de résolution contenu dans les rapports de la Troisième Commission.

19.不过,现在望更正第三委员会报告中所载任何决议草案案文的代表可以发言。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous devons donc réfléchir aux mécanismes politiques et administratifs qui permettent de suivre effectivement les avancées réalisées, d'alerter sur les obstacles et de proposer des correctifs.

20.因此,必须考虑设立政治和行政机制,以便能够在已取得的进展的基础有效地采取后续行动,警告人有障碍以及提出补救办法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金, 筹建,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

1.Mais comme souvent, le correctif a eu nettement moins d'impact que les autres versions...

常一样,纠正版推文影响力明显要比其他版本小。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

2.Le correctif de cet usage est de ne pas se revoir si l'on s'est blessé.

纠正这种做法方法,如果你们受伤了,就不要再见对方了。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

3.– Attendez, attendez, ma chère tante, dit le roi en souriant, car la seconde partie de ma phrase doit servir de correctif à la première.

“等等,等等,我亲爱,” 微笑着说, “因为我这句话后半部分纠正前半部分机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接