有奖纠错
| 划词

L'inquiétude corrode l'âme.

焦虑伤神。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des canalisations corrodées et percées doivent être remplacées pour réduire ces taux de contamination.

破旧管必须更换以减少污染率。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers doivent être formés à rechercher et à remettre en état les caisses ou autres conteneurs corrodés ou fuyards.

工厂必须经过培训以便 正确地处理已经腐蚀或泄或其他容器。

评价该例句:好评差评指正

La télévision par satellite et l'Internet peuvent corroder la cohésion sociale, saper les valeurs traditionnelles et modifier les comportements des communautés locales.

卫星电视和因特网可能不利于社会凝聚,破坏传统价值和改变地方社区行为模式。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期不安全、保健结构瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱生存愿望都受到了打击。

评价该例句:好评差评指正

La destruction à l'explosif s'avère également utile lorsqu'il s'agit de munitions dont le transport présente des risques (munitions non explosées ou gravement corrodées).

这种方法也能用于处理运输时危险性高弹药(如未爆炸弹或腐蚀情况严弹药)。

评价该例句:好评差评指正

Certains emplacements contenaient des munitions chimiques bien conservées, tandis que dans d'autres endroits les munitions étaient corrodées et fuyaient.

一些地点化学弹药保存良好,另一些地点化学弹药则发生腐蚀和泄

评价该例句:好评差评指正

La tuyauterie et les raccords du système de chauffage, qui est alimenté en vapeur par un réseau de distribution privé, sont très corrodés dans tout le bâtiment.

该建筑物暖气系统采用商业蒸汽,全屋喉管严腐蚀。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on stocke des matériaux susceptibles de corroder les conteneurs, ou encore des liquides, la zone pavée doit être pourvue de bermes, de drains et de puisards.

若储存可能腐蚀容器物料,或储存液体,则铺设区域应备有便道、排污系统和污池。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le gouvernement hôte a poursuivi l'exécution du projet de remplacement des canalisations d'eau corrodées des camps de réfugiés dans le cadre du plan de réhabilitation des réseaux municipaux d'adduction d'eau.

此外,东道国政府还继续开展更换难民营内腐蚀管项目,作为恢复市政供有机一环。

评价该例句:好评差评指正

Les chargements illicites de résidus de déchets dangereux peuvent se trouver dans des fûts corrodés ou presque vides ou même dans des seaux de 20 litres ou des emballages médicaux et de laboratoires.

因此可能会在那些受到腐蚀或几乎是空中发现危险废物非法运,甚至会在五加仑或实验室和医疗中发现残余物痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Les récents conflits ont déchaîné des forces qui continuent de corroder les civilisations, et les souffrances humaines qui en résultent sont inadmissibles en un siècle doté de mécanismes de négociation, de médiation, d'instauration et de maintien de la paix.

最近战争使用了武力,继续对文明造成破坏,而在拥有谈判、调解、促成和平与建设和平机制时代,武力所造成人类痛苦是不可宽恕

评价该例句:好评差评指正

L'OMS signale toutefois que la contamination bactériologique continue de susciter des préoccupations du fait que les réseaux sont corrodés et que l'eau n'est pas toujours javellisée (surtout dans les zones semi-urbaines et dans les villages) et en raison de raccordements illégaux (en particulier dans les villes).

但是,卫生组织报告说,由于网络被侵蚀,有时没有进行加氯消毒(主要是在半城市地区和乡村)以及有人非法接(尤其是在城市和集体城镇),细菌污染仍然是一个令人关切问题。

评价该例句:好评差评指正

« inspiré par une approche à la vie marquée par le laïcisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et conçus pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables ».

“受到了以现世主义和实用主义无神论为特点处世哲学和激进个人主义典型驱使,得到了强势媒体行动支持,其目是宣传生活方式、社会和经济方案,归根结底是宣传一种从内部消蚀其他值得称道文化和文明一种全面世界看法。”

评价该例句:好评差评指正

Le manque de javellisation, particulièrement dans les zones rurales, les branchements individuels illégaux (à Erbil surtout), les pannes fréquentes d'électricité, l'entretien insuffisant et le remplacement de canalisations vieilles, corrodées ou percées et de réseaux d'alimentation en eau mal entretenus permettaient l'infiltration des eaux usées dans les réseaux d'approvisionnement en eau, ce qui explique le niveau élevé de contamination.

氯化消毒器缺乏,特别是在农村,房屋非法连接(特别是Erbil),经常停电,破旧管疏于维修和更换,供网维修不足,使得污渗入供网,这些都说明污染平高原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从一数到十, 从医, 从艺, 从英国借来的外来语, 从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Cette île solitaire dans un océan en deux dimensions continuait de s'écouler et de se corroder et, en moins de dix minutes de temps, la cité spatiale Europe VI fut entièrement bidimensionnalisée.

二维海洋中这座三维孤岛不断地下沉和消融,在不到十分钟时间里,欧洲六号太空城被完全二维化。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo me montra une boîte de fer-blanc, estampillée aux armes de France, et toute corrodée par les eaux salines. Il l’ouvrit, et je vis une liasse de papiers jaunis, mais encore lisibles.

尼摩船长向我出示一个白铁盒,上面印有法且,整个盒子全都被盐水腐蚀。他将铁盒打开,我看见一沓纸,然,纸上字迹仍是清晰可辨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Grand Dieu, ces gens ont donc été tués par votre faute alors que c'est moi qui dois répondre aux questions sur les haubans rouillés, les joints de dilatation corrodés et je ne sais quoi encore !

“天哪,那些人被害原来都是你问题,我却被逼着回答那些关于设备生锈、伸缩接头腐烂等等莫名其妙问题!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les fils de terre ne pouvaient pas être enterrés trop profondément, car la couche d'argile avait un effet très corrosif sur les fils qui finirait, au bout d'un certain temps, par corroder la section centrale du fil de terre.

把接地电极深埋也不行,因为这种胶泥层对导线有很强腐蚀作用,时间长可能从中部将接地线蚀断。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Pendant un peu moins d'un siècle, cette épave va former un récif artificiel. Et tout ce qui est munitions, qui étaient à bord ou rangées dans des caisses et tout, et bien ça va se corroder.

在不到一个世纪时间里,这艘沉船将形成一个人工礁石。所有弹药,在船上或储存在板条箱中东西,以及所有东西,都会腐蚀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从中调和, 从中斡旋, 从中吸取教训, 从中渔利, 从中作梗, 从众, 从字里行间看出, 从最小的时候起, 从左边超车, 从左舷看见灯塔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接