有奖纠错
| 划词

La malade lui a creusé les yeux.

这场病使眼睛陷了下去。

评价该例句:好评差评指正

Bon, ben, cela m’a creusé, ces émotions. Quand est-ce qu’on mange ?

运动太耗费体力了,我又饿了。我们什么时候吃饭?

评价该例句:好评差评指正

Comment peut creuser ce coeur cruel .

怎样去除我这颗残暴心。

评价该例句:好评差评指正

Creuser le haut des pommes de terre.

在土豆上端挖洞。

评价该例句:好评差评指正

65.Ils creusent doucement le sol avec la pelle.

们小心翼翼地用小铲将地面一层层刮去。

评价该例句:好评差评指正

Il faut creuser le concept de "sécurité humaine".

我们需要深入探讨“人类安全”概念。

评价该例句:好评差评指正

Ils creusent la terre pour planter un arbre.

们在地上挖坑种树。

评价该例句:好评差评指正

Et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits.

人便在那挖了一口

评价该例句:好评差评指正

Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.

耶尔晚上回来时,脸色苍白,面孔都瘦下去了,什么也没有找到。

评价该例句:好评差评指正

Ecraser les bananes dans une assiette creuse, y ajouter le fromage blanc et mélanger.

在一个较深盘子把香蕉弄碎,加入白奶酪,搅拌。

评价该例句:好评差评指正

En effet, plus ces progrès sont rapides, plus le fossé se creuse.

事实上,技术越进步,这个鸿沟就越大。

评价该例句:好评差评指正

Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.

沿着田地,可以看到一排排新挖沟。

评价该例句:好评差评指正

Des bassins supplémentaires ont été creusés spécialement pour récupérer le pétrole déversé.

还另外挖掘了一些专门回收溢流石油坑。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, 23 permis seulement avaient été délivrés pour en creuser de nouveaux.

自那时以来,只批准了23个挖掘新许可证。

评价该例句:好评差评指正

Donc en creusant le canal, il n'y aurait pas de maçonnerie sur les côtés.

因此,在挖运河,就不会有两岸砌石上。

评价该例句:好评差评指正

Or, le fossé ne cesse de se creuser entre pays riches et pays pauvres.

贫富差距因而逐渐扩大。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'écart ne cesse de se creuser entre les nantis et les démunis.

然而,世界也面临着贫富差距日益扩大局面。

评价该例句:好评差评指正

Au sein des départements, les écarts ne se creusent point en terme de structures.

在各个省内部,行政区划之间人口差距很小。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le taux actuel de construction a empêché le déficit de se creuser.

因此,目前建造速度制止了原有短缺进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

L'écart des richesses entre le Nord et le Sud ne cesse de se creuser.

南北财富差距正在扩大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur, dérouleuse, déroutage, déroutant, déroute, déroutement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Mais tu dois d'abord creuser un tout petit trou.

但你先要挖个小洞。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le rythme machinal et lent du geste, le petit sillon éphémère creusé en surface entraînaient ses pensées.

节奏缓慢而机械动作在咖啡表面划起一道道转瞬即逝纹理,她思虑随之飘向远方。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Parbleu ! nous sommes bien bêtes de nous creuser la tête.

“天哪!我们真是太蠢,让我们绞尽脑汁。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Au centre, une légère extumescence trahissait la tombe fraîchement creusée.

正中心,土面稍微高出一点,显出是新挖成一个坟墓。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Le trou normand crée donc seulement l'illusion de creuser l'estomac.

因此,诺曼底洞只会产生挖空胃错觉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des galeries à perte de vue creusées au 3ème siècle sur plusieurs niveaux.

目之所及画廊,在逐级被挖掘。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Non, il va aller à quelques mètres du premier, pour en creuser un nouveau.

,他们会在距原洞穴几方挖一个新

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Tiens, il faudra que je creuse cette histoire. Allez santé !

这我就要深入研究一下这一点了。来吧,干杯!

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Ce passage avait pourtant été creusé par cent mille personnes au début du siècle précédent.

这段水道是在上初由十万人一锹锹开凿出来

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En creusant, les paléontologues remonte le temps.

通过挖掘,古生物学家可以回溯过去。

评价该例句:好评差评指正
其林主厨厨房

Prends une assiette creuse pour le récupérer.

拿一个空碟子来盛。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand elle s’arrêtait d’elle-même devant ces trous entourés d’épines que l’on creuse au bord des sillons.

马走到田垄边上,面前是一些荆棘围着大坑,就自动走了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Allez ! Suivez moi. On va creuser cette histoire.

来吧!跟着我。我们将深入研究这件事。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et en 1933, les premiers cahiers de vacances de l'histoire de France sont vendus dans la Creuse.

然后在1933年,法国历史上第一本假期练习册在克勒兹区开始销售。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un rai de lumière éclaira alors un passage étroit et bas de plafond creusé dans la terre.

于是就看见自己在一条很狭窄低矮通道里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Faute de place, il ne peut y avoir qu'une seule personne qui creuse.

因为空间足,只能有一个人在挖。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Tu as assez creusé..-Je n'ai pas fini!

你已经挖够… … -我还没挖完呢!

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On met les gnocchis dans une jolie assiette creuse.

我们把意大利丸子放进一个漂亮汤盆里。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mordieu, s’écria la voix creuse d’Athos, j’entends d’Artagnan, ce me semble.

“天哪!”阿托斯嗡嗡声音叫道,“我好像听见了达达尼昂声音。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses joues creuses, aux veines apparentes, étaient parsemées de plaques violettes.

他那塌陷、脉络纵横面颊涨得紫红。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désacclimaté, désacclimater, désaccommodation, désaccord, désaccordé, désaccordée, désaccorder, désaccouplement, désaccoupler, désaccoutumance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接