3.Ce soigneur du zoo «Lion Park», près de Johannesburg, en Afrique du Sud, est devenu si proche de l’un des lions dont il s’occupe qu’il peut le caresser et brosser sa crinière.
14.Ils semblèrent tous les trois extrêmement inquiets lorsqu'elle entortilla leurs mains dans la crinière des chevaux et leur conseilla de se cramponner fermement.
她在走回自己坐骑之前,把着他们手让他们抓住马,并叮嘱一定要抓牢。他们三个看上去都紧张得要命。
「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
15.L'homme ôta son capuchon, secoua une longue crinière de cheveux gris sombre, puis s'avança en direction de la table des professeurs.
他解下兜帽,一缕灰色长和深灰色头发垂落下来。他开始向教工桌走去。
「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01
16.Le roi paraissait ensuite, monté sur un beau cheval de race saxonne à large crinière.
17.Ses longues jambes minces s'étaient repliées dans sa chute et sa crinière étalée formait une tache gris perle sur les feuilles sombres.
它修长腿保持着它摔倒时姿势,很不自然地伸直着;它铺在漆黑落叶上,自得像珍珠一样。
「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant
18.Mais Thaouka, entraîné par le courant, s’éloignait rapidement. Il tournait vers son maître sa tête intelligente, et secouant sa longue crinière, il l’appelait en hennissant.
但是桃迦被急流冲着,已经很快地漂远了。它那聪明头转向它主人,振着他长,嘶叫着呼唤他。
「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme
19.Les longues crinières pendantes que portaient à leurs casques les dragons de la suite l'empêchèrent de distinguer les figures.
20.Il ferma les yeux et enfouit son visage dans la crinière soyeuse tandis qu'ils émergeaient d'entre les arbres et s'élevaient dans la lueur rougeâtre du crépuscule.
他们冲过树梢,飞向火红夕阳,他紧闭双眼,把脸颊紧贴在夜骐光滑如丝上。
「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正