La planche s'est déformée sous le poids.
木板在重压下变形了。
Produits de base ne sera pas déformé, la dureté de l'équilibre, les prix raisonnables de re-crédit!
产品基本不会变形,硬度均衡,价格合理重信用!
Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.
我们怀疑,时至今日谁会相信荒谬的逻辑。
La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.
关于直布罗陀的实际情况,它们有系统地误导联合国。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加荒谬的是,求我们接受如此荒谬的逻辑。
Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.
原告和被告订立了项销售变形钢筋的合同。
Ceci donne une image déformée de la réalité.
说法给人错误的印。
Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.
失实的信息符合波利萨里奥阵线的利益。
On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.
必须考虑到常常被忽视或歪曲的情况。
Vous avez déformé la vérité.
你们歪曲了事情的真相。
Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.
侵略的历史被歪曲,并被赋予解放历史的荣耀。
Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.
复杂的恐怖主义故意歪曲事实。
Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.
事实常常会被以背信弃义的、操弄的方式加以扭曲。
Mais ce n’est pas du tout ce que j’ ai dit, ils ont déformé mes paroles.
他们曲解了我的讲话,可根本不是我说过的话。
Mais ce n'est pas du tout ce que j' ai dit, ils ont déformé mes paroles.
可根本不是我说过的话,他们歪曲了我的讲话。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
应该样理解,而不是曲解。
Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.
次发言尽是对事实的歪曲和错误的阐述。
Des décennies de guerre dans le Sud-Soudan ont déformé et militarisé la société.
苏丹南部数十年战争导致社会被扭曲和军事化。
Il estime que ce dernier a à plusieurs égards déformé les faits.
他指称,缔约国多方面扭曲了事实。
Les médias allemands ont déformé cette approche et l'ont présentée comme une idéologie.
德国媒体对个术语作了错误的联想,并且把它作为意识形态提出来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudley recula en trébuchant, son visage gras déformé par la terreur.
达力跌跌撞撞地后退了一步,他的胖脸上显出了惊恐的表情。
Et donc quand on se ratatine on devient plus petit plus déformé.
所以,当我们被压碎时,我们会变小,走样。
Une mauvaise compréhension de ce nom l'a conduit à être déformé en Baphomet.
对这个的误解导致它被扭曲成巴弗灭。
Au fil des siècles, beaucoup de noms ont été déformés, en étant soit mal orthographiés, soit mal compris.
随着时间的推移,许多经变形了,或者拼写错误,或者理解错误。
Sa surface miroitante déformée reflétait les alentours comme s'il était l'œil du monde.
作为一面变形的镜子反映着周围的一切,仿佛是世界的眸子。
Là c'est sûr que c'est moins beau. Regardez cette botte de carottes ! Les carottes sont complètement déformées.
边些肯定不么好了。一捆胡萝卜!胡萝卜完全都变形了。
Ils sont déformés, un peu bizarres.
它们长得很扭曲,有点奇怪。
Le chancelier s'approcha et vit à sa surface son reflet déformé.
元首走,着全反射球面上自己变形的映像。
Ses cheveux étaient défaits et les traits de son visage déformés par la fureur.
她的头发从高雅的发髻里散开,她有脸因为愤怒而扭曲了。
Lorsqu’il le retira de la clouière, le boulon, déformé, avait la tête mal plantée d’un bossu.
当他把铁钉从模具中取出时,钉子经变了形,钉头凹凸不平,很不成样子。
Le visage déformé par la fureur, Rogue laissa retomber le bas de sa robe pour cacher sa jambe.
斯内普赶紧放下长袍,挡住他的伤腿。他气得脸都歪了。
La structure de la maison a été déformée.
- 房子的结构经变形。
Ce que l'on y voyait étaient les images déformées du monde de Trisolaris telles que les reflétaient les formes géométriques.
人们到的只是被映照的行星表面扭曲的图像。
Des photos de visages déformés ont été partagées sur les réseaux sociaux: une rumeur de plus pour décourager la vaccination.
这又是一个不鼓励接种疫苗的谣言。
Je me rends compte que la plupart des arguments sont complètement faux ou au moins déformés.
我意识到大多数论点都是完全错误的,或者至少是歪曲的。
Je viens déjà de t'installer un bras en métal tout déformé.
我刚刚给你安装了一个变形的金属臂。
Le capot est déformé et le parebrise criblé d'impacts de balles.
引擎盖变形,挡风玻璃布满弹孔。
Esther est comme de l'autre côté d'un miroir où tout apparaît déformé, inversé.
以斯帖就像在镜子的另一边,一切起来都变形了,倒置了。
Il était plus affreux encore, ainsi écrasé, la mâchoire saillante, avec le masque déformé d’un mort qui aurait eu des cauchemars.
他的面容变得更加可怕了,一脸受难的模样,颔骨突起,像正在做恶梦的人一般,完全是一副将死人的丑相。
Mais notre vision du future sera toujours déformée parce qu'on l'imagine à partir de ce qu'on connaît déjà !
但是我们对未来的法总是会被扭曲,因为我们是根据知的来想象的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释