有奖纠错
| 划词

1.La ville autrefois déserte est maintenant très animée.真人慢速

1.从前的城市现在很热闹。

评价该例句:好评差评指正

2.A cette heure, la gare est déserte.

2.此刻,火车清清

评价该例句:好评差评指正

3.Une bonne partie de l'armée a déserté.

3.军队里一大部分士兵小差

评价该例句:好评差评指正

4.La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

4.因此,这个主要由拉汉温人居住的城镇基本上已经荒无人烟

评价该例句:好评差评指正

5.La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.

5.餐厅很大,虽然空调宜人,食物琳琅满目,但还是很空荡

评价该例句:好评差评指正

6.Nombre de ces villages ont été désertés après avoir été attaqués et incendiés.

6.许多这些村庄在遭到攻击和烧毁之后已无人居住

评价该例句:好评差评指正

7.Mais en 2006, le festival avait déserté les lieux pour raisons d'économie et de sécurité.

7.但是在2006年,音乐节在那里了,原因是资不足和安全考虑。

评价该例句:好评差评指正

8.Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.

8.据报告,安盟大批士兵开小差,根据《大赦法》投诚。

评价该例句:好评差评指正

9.Le siège et la réoccupation israéliens se poursuivent et les rues demeurent désertes.

9.由于以色列继续包围和重新占领,街上仍然人迹罕见。

评价该例句:好评差评指正

10.L'avion survole une région déserte.

10.飞机越过一个荒无人烟的地区

评价该例句:好评差评指正

11.Le 3 février, les pétitionnaires ont déserté leurs casernes en abandonnant leurs armes.

11.截至2月1日,请愿者没有得到任何答复。

评价该例句:好评差评指正

12.Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

12.百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

评价该例句:好评差评指正

13.La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

13.实况调查团过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人

评价该例句:好评差评指正

14.Les écoles et l'université étaient restées désertes car les étudiants n'avaient pas pu s'y rendre.

14.加沙大学的教室空无一人,因为学生和教师都无法去学校。

评价该例句:好评差评指正

15.Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

15.人人孤独,相互轻视,我们的痛苦是座荒岛。

评价该例句:好评差评指正

16.Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

16.每个人都是孤单的,谁也不在乎谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛

评价该例句:好评差评指正

17.Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

17.在Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

评价该例句:好评差评指正

18.Elle est pratiquement déserte, mais sa principale occupation consiste à rendre la vie des Palestiniens à Gaza presque impossible.

18.它几乎不住人,但它的主要目的就是使加沙的巴勒斯坦人几乎无法生活。

评价该例句:好评差评指正

19.La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.

19.正规军的还击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。

评价该例句:好评差评指正

20.Pourtant, elle a été désertée, les maisons y ont été détruites et les signes de désespoir et d'annihilation abondent.

20.不过,现在这里已变得一片荒芜房子遭到毁坏,到处都是无望、绝望和毁灭的迹象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fahlite, fahlun, fahlunite, Fahrenheit, faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

1.Mais elle était maintenant déserte et abandonnée.

但现在它已经成为一座废弃的城。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

2.Il est tôt, la rue est encore déserte.

现在还早,街上仍然多少

「Qui file Cécile ?」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.La pluie continuait de faire la rue complètement déserte.

雨仍在下,因而街上绝无行人。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

4.Qu’étaient alors les contrées plus désertes que ce désert ?

那末比这块荒地更荒凉的地方将是怎么样的呢?

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Ils sortirent silencieusement du bureau et retournèrent dans la salle noire, à présent déserte.

脚地从办公室溜了出,朝通往黑色门厅的屋门走去,那里现在看起一个人也没有

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

6.Certains quartiers sont désertés la nuit, d’autres le jour.

某些街区夜晚,另一些街区白天

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

7.Heureusement il n’était que cinq heures du matin et la rue était encore déserte.

幸好当时只有早上五点钟,街上还没有

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Quant au Duncan, rien non plus. Toute cette portion de l’Australie, riveraine de l’Océan, était déserte.

不列颠尼亚号的失事,依然是一个迷。至于邓肯号,也一样。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

9.La rue était déserte à perte de vue.

街上望到头也不见一个人影。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

10.28 ans et quelques mois sur une île déserte.

在一座荒芜的岛屿上度过了28年外加几个月

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

11.Rien n’est lugubre comme cette clarté des rues désertes.

没有比这种晴朗日子的荒凉街道更凄凉的了

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.La grève était déserte. Nulle trace, nulle empreinte.

海岸上冷清清地没有一个人,没有任何痕迹。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Il ne semblait pas que cette côte déserte eût jamais été fréquentée par un être humain.

这片荒凉的海岸上好象从也不曾有过人迹。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

14.Wow! Ça veut dire qu'ils ont 331 îles désertes!

哇!这意味着有331个荒岛!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

15.La plaine déserte se confondait avec l’obscurité nocturne du ciel.

荒原和天在漆黑中融为一体。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

16.Au milieu de la salle déserte.

寂寥的店堂里

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

17.La base était silencieuse et déserte.

到处都是一片寂静

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

18.Les chaises désertées par l’assemblée imposante mais frileuse des institutrices étaient vides.

平常那些道貌岸然可是特别怕冷的家庭女教师坐的椅子都无一人。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

19.La procession va sortir ; l’église restera déserte ; nous veillerons vous et moi.

游行队伍要出了,教堂里要了;您和我,我得看着。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.Ils partirent sur la lande déserte, sans voir grand-chose dans la brume.

大家穿过荒无人烟的沼泽地浓雾中几乎什么也看不见。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接