有奖纠错
| 划词

1.L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

1.在一位日本画家的笔下,标志性的女妖图案,变得生动并且格外性感。

评价该例句:好评差评指正

2.Les dessinateurs chinois ambitionnent de promouvoir l'accès de la bande dessinée chinoise traditionnelle sur le marché mondial.

2.中国的画家们希望能够推动中国传统的画进入国际市场。

评价该例句:好评差评指正

3.Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!

3.与亲切的手法,我们的画家给大家展现了她最好的朋友——现实生活中的死党们。

评价该例句:好评差评指正

4.Et puis en 1996 j’ai découvert le travail de Lai Tat Tat Wing, un dessinateur indépendant qui faisait beaucoup d'expérimentations.

4.到了1996年,我发现了黎达达荣的作品,他是一位作了很多实验创作的独立画家

评价该例句:好评差评指正

5.Je suis une dessinatrice de bd, j’oserai même dire une artiste professionnelle de bd étant donné qu’actuellement je n’ai pas d’autre emploi.

5.我是个画的,或者说是个专门画画的,实际上我也没什么别的可干的。

评价该例句:好评差评指正

6.IS3.19 Le montant demandé (148 300 dollars), en diminution de 15 200 dollars, correspond aux honoraires versés aux dessinateurs de timbres et d'articles promotionnels.

6.IS3.19 所需经费为148 300美元,减少15 200美元,于设计集邮邮票的图样和宣传材料。

评价该例句:好评差评指正

7.Pour les présenter, la dessinatrice leur accorde à chacun deux pages, ce qui donne à la BD du rythme et de la vitalité.

7.为了介绍这些人物,画家给每个人两页的空间,这使得这本画有节奏感且充满活力。

评价该例句:好评差评指正

8.Des poursuites judiciaires ont également été entamées contre le dessinateur Oleg Minich, qui pourraient déboucher sur une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à cinq ans.

8.此外还对画创作者Oleg Minich提起了法律诉讼,可能导致5年以下的监禁。

评价该例句:好评差评指正

9.Ils nous ont présenté la bande dessinée Juge Bao, fruit de la collaboration du dessinateur chinois Chongrui Nie et du scénariste français Patrick Marty.

9.徐革非女士与马提先生为到场的听众介绍了《包拯传奇》这套连环画。该作品是中国画家聂崇瑞和马提的合作成果。

评价该例句:好评差评指正

10.L'insertion de dessins «humoristiques et satiriques», y compris d'autoportraits des dessinateurs eux-mêmes, montre également que ces dessins n'avaient pas pour objet d'inciter à la haine religieuse.

10.附有“、讽刺”的插图,包括描绘作者本人在内的插图,证实了它们并非想要煽动宗教仇视。

评价该例句:好评差评指正

11.Ce dessinateur, au debut du siecle dernier a immortalise les enfants du quartier que l’on a appele « les P’tits Poulbots » et qui sont devenus aussi celebres que Gavroche.

11.画家普乐波在二十世纪初曾经描绘了在蒙马特尔街区玩耍的孩,后来人们把这些画里的孩子称为“小普乐波”,小普乐波们现在已经世人皆知,和大作家雨果笔下的流浪儿加弗洛什一样出名。

评价该例句:好评差评指正

12.Le montant prévu permettra d'engager les services d'un dessinateur pour les pages de couverture des publications de l'UNIDIR (10 000 dollars) et des consultants pour l'étude intitulée « A Strategy for European Action on Small Arms, Light Weapons and Explosive Remnants of War ».

12.这笔经费将需于聘一名专业设计人员设计裁研所出版物封页(10 000美元)和关于题为“欧洲小武器、轻武器和战争遗留爆炸物行动战略”研究的顾问费。

评价该例句:好评差评指正

13.Ainsi, le portrait d'un homme barbu appuyé sur un bâton et menant un âne par la longe révèle simplement comment le dessinateur imagine Mahomet à son époque, tout comme Jésus est souvent représenté avec une tunique ample et des sandales, et ne véhicule pas de sous-entendus négatifs.

13.例如,描绘一个留胡子男子柱着拐杖牵着一头驴子,看来只是表明作者认为穆罕德当时可能就这模样,正好比基督常常被画成身穿飘飘然的长袍和拖鞋,而并非为了引申出负面推论。

评价该例句:好评差评指正

14.La Commission contribue aussi aux activités de police technique et scientifique, en mettant à disposition des dessinateurs chargés d'aider à reconstituer l'apparence des auteurs de l'attentat, et en menant l'enquête et les analyses relatives au véhicule de la victime (ADN, empreintes digitales, balistique et traces de transfert).

14.援助还包括法证工作,其中包括提供肖像艺术家来帮助重建犯罪人的相貌并对被攻击的车辆进行DNA、指纹、弹道和转移痕迹分析。

评价该例句:好评差评指正

15.A suivi un débat animé entre représentants de gouvernements, chefs d'entreprises créatives, promoteurs de manifestations culturelles, universitaires et représentants d'associations professionnelles telles que la Fédération panafricaine des cinéastes, le Conseil africain de la musique, la Fédération africaine des dessinateurs de mode et le Réseau africain de journalistes culturels.

15.各方随后踊跃地交换了意见,其中有政府代表、创作产业的企业家、文化促进者、学术界人士和来自一些专业协会的代表,如泛非制片人协会、非洲音乐理事会、时装设计人联盟,以及非洲文化记者网络。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est dirigé par un ingénieur (P-4), qui est secondé par un architecte (P-3), un ingénieur associé (P-2), trois dessinateurs industriels (deux agents du Service mobile et un agent des services généraux recrutés sur le plan national) et un assistant de bureau (agent des services généraux recruté sur le plan national).

16.该股由1名工程师(P-4)负责,辅助人员有1名建筑师(P-3)、1名助理工程师(P-2)、3名绘图员(2名外勤人员和1名本国一般事务人员)和1名办公室助理(本国一般事务人员)。

评价该例句:好评差评指正

17.Le montant prévu permettra d'engager les services d'un dessinateur pour les pages de couverture des publications de l'Institut (10 000 dollars) et des consultants pour les projets intitulés « Inclure les femmes dans les processus de désarmement, démobilisation et réinsertion par une meilleure formation, éducation et recherche » et « Le désarmement en tant qu'action humanitaire : mettre les négociations multilatérales en état de marche ».

17.这笔经费将需于聘一名专业设计人员设计裁研所出版物封页(10 000美元),并支付题为“通过加强研究、培训和教育,让妇女参加解除武装、复员和重返社会(复员方案)进程”和“裁军即人道主义行动:使多边谈判奏效”研究的顾问费。

评价该例句:好评差评指正

18.IS3.23 Le montant demandé (1 659 100 dollars), en augmentation de 76 500 dollars, est destiné à financer : a) le montant total des dépenses d'impression des timbres (1 million de dollars) des deux bureaux de l'Administration postale des Nations Unies; b) l'ensemble du programme de publicité et de promotion (547 300 dollars); c) les services contractuels des dessinateurs (92 300 dollars); d) les services centraux de traitement des données (19 500 dollars).

18.IS3.23 编列经费1 659 100美元,增加了76 500美元,于:(a) 联合国邮政管理处两个办事处印刷邮票的合并费(1 000 000美元);(b) 广告和促销活动总方案(547 300美元);(c) 邮票艺术家订约承办费(92 300美元)以及(d) 中央数据处理事务费(19 500美元)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reconstituant, reconstitué, reconstituer, reconstitution, reconstruction, reconstruire, recontinuer, reconvention, reconventionnel, reconventionnelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

1.Anthony donna ses dix dollars à la dessinatrice et se leva.

这时,安东尼拿出十美元给画家,然后站起身。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

2.Raymond Peynet est un dessinateur français renommé, né en 1908 et mort en 1999.

Raymond Peynet(1908-1999)是法国著名的漫画家

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

3.Plus loin, Julien fixait le présentoir de la dessinatrice.

朱莉亚站处,一直目转睛地盯着女画家的那张作品

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

4.Vous savez, dessinateur de presse, c'est un métier formidable.

你们知道吗,时事漫画家,这是一份了起的工作。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

5.Cabu, c'est un dessinateur célèbre qui travaillait au journal Charlie Hebdo.

Cabu是一名著名画家,他曾Charlie Hebdo报社工作。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

6.Je veux pas être une dessinatrice, je veux être une " art thérapeute" .

素描画家当一名艺术疗法医生。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

7.Ce manga a été créé par Akira Toriyama, un auteur et dessinateur japonais.

这部漫画由鸟山明创作,日本作家和漫画家

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

8.Je regarde des chaînes de dessinateurs, d'illustrateurs et pour apprendre une langue, c'est génial.

我会看画家插画家的频道,这对于学习一门语言来说,这是太好了。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

9.Je suis donc devenu, en parallèle de ce métier de dessinateur de presse, je suis devenu reporter-dessinateur.

因此,我为了,一名时事漫画家,还为了一名报道插画师。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Décodage

10.Le dessinateur peut aussi donner son avis pour critiquer une situation ou se moquer d'une personne connue.

漫画家也可以通过自己的意见来批判一种情况,或者是取消一个知名人物。

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

11.Les dessinateurs de l’époque sont largement influencés par les comics qui leur viennent de l’autre côté du Pacifique.

当时的漫画家很大程度上受到了来自太平洋彼岸的漫画的影响。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

12.Il se fiche complètement du dessin, il s'est assis là parce qu'il vous trouve jolie. Expliqua Julia à la dessinatrice.

“他根本乎什么画,他坐这里只是因为您的美丽!”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
历史人文

13.Avant, le dessin était réalisé au crayon par le dessinateur, puis un technicien devait redessiner par-dessus à l'encre sur la pellicule.

以前, 绘图是由设计师用铅笔完然后技术人员必须胶片上用墨水重新绘制。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
动漫人生

14.Je crois que chaque, disons, artiste, dessinateur, tout ce que vous voulez, a besoin de nourrir son imaginaire de réalité.

我觉得每个,我们说,艺术家,画家所有你得到的,都需要用现实滋养象力。

「动漫人生」评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

15.Hein, dessiné par un très mauvais dessinateur qui est moi-même.

呵呵,画的是一个非常糟糕的漫画家,他就是我自己。机翻

「法国小哥Norman视频集锦」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

16.Certains acheteurs investissent déjà dans des dessinateurs contemporains comme Enki Bilal.

一些买家已经投资当代设计师, 如 Enki Bilal。机翻

「TV5每周精选 2016年三季度合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

17.Les aventures de Martine débutent en 1954 grâce au dessinateur belge Marcel Marlier.

- Martine 的冒险始于 1954 年,这要归功于比利时设计师 Marcel Marlier。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

18.Après ça, j’ai mis dessinatrice de gratte-ciel.

那之后,我把摩天大楼设计师机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
En route 2

19.Jean-Jacques Sempé, dit Sempé, est un dessinateur humoriste français né en 1932 à Bordeaux.

让-雅克·森佩(Jean-Jacques Sempé), 简称森佩,法国漫画家, 1932年生于波尔多。机翻

「En route 2」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

20.Charb, dessinateur On dirait un vrai journal, hé !

Charb,漫画家 它看起来像一份真正的报纸,嘿!机翻

「TV5每周精选 2015年一季度合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recorder, recordeur, recording, recordman, recordwoman, recorriger, recors, recoucher, recoudre, recouleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接