有奖纠错
| 划词

1.A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

1.摇情满江树。

评价该例句:好评差评指正

2.Un large panorama artistique décliné dans plusieurs sites de la capitale et de la région parisienne.

2.一个巨大的艺术全景在首都及巴黎大区多个艺术演出场所出现

评价该例句:好评差评指正

3.La part de l'Afrique dans les échanges internationaux a également décliné.

3.非洲在国际贸易中的份额也一直在下降。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces différentes contraintes seront déclinées plus en détail dans ce qui suit.

4.这些不同的限制将在下文中详细说明。

评价该例句:好评差评指正

5.M. Clerides a accepté cette invitation, mais M. Denktash l'a déclinée.

5.克莱里季斯先生接请,登克塔什先生却拒绝

评价该例句:好评差评指正

6.Depuis lors, je dois le reconnaître, notre « courbe d'espoir » a constamment décliné.

6.从那以来,我必须承认,我们的“希望之图”逐渐淡化。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous avons déjà vu que l'assistance humanitaire au Libéria avait décliné ces derniers mois.

7.我们经看到近几个对利比里亚的人道援助有所减少。

评价该例句:好评差评指正

8.En l'absence de remplacement par l'immigration, il est certain que la population déclinera.

8.如果没有替代移徙,人口下降看来是一定的。

评价该例句:好评差评指正

9.Un candidat ayant les aptitudes requises avait été trouvé mais a ultérieurement décliné l'offre d'emploi.

9.一名合适的候选人定,但该候选人后来拒绝接此职。

评价该例句:好评差评指正

10.Néanmoins, le nombre de bénéficiaires décline continuellement.

10.尽管如此,益人人数在持续下降。

评价该例句:好评差评指正

11.Le nombre de femmes fumeuses paraît décliner.

11.但是,女性大量吸烟者似乎有所减少。

评价该例句:好评差评指正

12.Tous les candidats ont décliné les offres de l'Organisation.

12.任用的职等都与候选人以前的经历相称,并符合惯例。

评价该例句:好评差评指正

13.Les deux Parties ont décliné l'invitation de la Commission.

13.双方均回绝委员会的请。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle peut se décliner aux niveaux bilatéral, régional ou multilatéral.

14.这种合作可以在双边、区域或多边各级开展。

评价该例句:好评差评指正

15.L'aide publique au développement (APD) a décliné ses dernières années.

15.近年来,官方发展援助减少

评价该例句:好评差评指正

16.Mohamed Ibrahim Egal du « Somaliland » a décliné l'invitation.

16.“索马里兰”的穆罕默德·易卜拉欣·埃加勒拒绝参加会晤。

评价该例句:好评差评指正

17.Au fil des ans, cette prospérité et cette réputation ont décliné.

17.然而,柬埔寨的繁荣和荣耀在多次战争后日渐消退。

评价该例句:好评差评指正

18.Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.

18.随着孩子存活率的提高,生育率进一步下降

评价该例句:好评差评指正

19.La contribution belge se décline sous la forme d'un engagement pluriannuel.

19.比利时的捐赠采取长期协定的方式。

评价该例句:好评差评指正

20.C'est pourquoi l'effort international orienté vers la paix a décliné.

20.这导致争取和平的国际努力势头减弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜火教, 拜火教的, 拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

1.Et elle a décliné version haute couture.

拒绝了高级定制版。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

2.Pourtant, l'heure déclinait au-dehors et la chaleur était moins forte.

然而,外面天色已晚,也不那么热了。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
厨厨房

3.On peut la décliner de plusieurs façons.

我们可以用很多方式来分离蛋白和蛋黄。

「米厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.La santé de Frida décline de jour en jour.

弗里达健康状况一天比一天

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Le capitaine Nemo ne souffrait pas, mais il déclinait.

尼摩船长并不感到痛苦,他只是显著衰退

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

6.Artichaut, c'est un produit qu'on peut facilement décliner.

朝鲜蓟是一个可以轻松变换做法食材

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.Ne m’en sentant pas la force, j’ai préféré décliner.

我因为精力有限就谢绝了

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

8.Audrey Hepburn hésite un peu mais elle finit, aussi, par décliner.

奥黛丽 赫本有点儿犹豫但最后,也,拒绝

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

9.Dans les années 1990, Dr. Martens décline, chahuté par la basket.

20世纪90年代,马丁博士受到运动鞋冲击,衰老

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.Plus on s'éloignait de l'aube, plus la luminosité déclinait.

向后面亮度逐渐减弱

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

11.Alors ça, on l'a ensuite avec les ministres décliné par catégorie.

因此,我们与各位部长一起按类别进行了细分

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

12.Tu crois qu'il va décliner à partir de maintenant pour toujours ?

你觉得从始,它会越来越衰弱吗?

「Solange te parle」评价该例句:好评差评指正
Food Story

13.La pizza est un plat qui peut se décliner en mille saveurs.

披萨是一道可以做出千种口味菜肴。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

14.Julia déclina l'offre poliment et promit de venir bruncher demain dimanche.

朱莉亚礼貌地回绝,答应他明天星期天一定会过来吃饭。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.Le jour déclinait, pas un chat dans la ruelle, l’heure était bonne.

天黑下来了,巷子里连一只猫也没有,这时间正合适。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Ils sont de moins en moins nombreux, ils déclinent sur l'échelle sociale.

他们人数越来越少,社会阶级也下降了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

17.On décline, on descend, on s’écoule, on s’écroule même, sans trop s’en apercevoir.

这些人偏朝一边往下走,往下溜,甚至往下倒,而他们自己并不怎么警觉。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

18.Penses-tu que ta santé mentale pourrait décliner et le perçois-tu d'une autre manière?

你认为你心理健康状况恶化吗,你是否有他感觉?

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

19.Il ne déclina pas sa nationalité, mais son anglais était empreint d'un fort accent américain.

没说自己国籍,但他英语带有很明显美国口音。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

20.J'aime bien décliner un produit, trois goûts différents, trois textures différentes.

我喜欢一种食材做成三种不同口味,三种不同口感。

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜氏鲸属, 拜寿, 拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接