1.A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.
1.落摇情满江树。
2.Un large panorama artistique décliné dans plusieurs sites de la capitale et de la région parisienne.
2.一个巨大的艺术全景在首都及巴黎大区多个艺术演出场所出现。
3.La part de l'Afrique dans les échanges internationaux a également décliné.
3.非洲在国际贸易中的份额也一直在下降。
4.Ces différentes contraintes seront déclinées plus en détail dans ce qui suit.
4.这些不同的限制将在下文中详细说明。
5.M. Clerides a accepté cette invitation, mais M. Denktash l'a déclinée.
5.克莱里季斯先生接请,登克塔什先生却拒绝。
6.Depuis lors, je dois le reconnaître, notre « courbe d'espoir » a constamment décliné.
6.从那以来,我必须承认,我们的“希望之图”逐渐淡化。
7.Nous avons déjà vu que l'assistance humanitaire au Libéria avait décliné ces derniers mois.
7.我们经看到近几个对利比里亚的人道援助有所减少。
8.En l'absence de remplacement par l'immigration, il est certain que la population déclinera.
8.如果没有替代移徙,人口下降看来是一定的。
9.Un candidat ayant les aptitudes requises avait été trouvé mais a ultérieurement décliné l'offre d'emploi.
9.一名合适的候选人定,但该候选人后来拒绝接此职。
10.Néanmoins, le nombre de bénéficiaires décline continuellement.
10.尽管如此,益人人数在持续下降。
11.Le nombre de femmes fumeuses paraît décliner.
11.但是,女性大量吸烟者似乎有所减少。
12.Tous les candidats ont décliné les offres de l'Organisation.
12.任用的职等都与候选人以前的经历相称,并符合惯例。
13.Les deux Parties ont décliné l'invitation de la Commission.
13.双方均回绝委员会的请。
14.Elle peut se décliner aux niveaux bilatéral, régional ou multilatéral.
14.这种合作可以在双边、区域或多边各级开展。
15.L'aide publique au développement (APD) a décliné ses dernières années.
15.近年来,官方发展援助经减少。
16.Mohamed Ibrahim Egal du « Somaliland » a décliné l'invitation.
16.“索马里兰”的穆罕默德·易卜拉欣·埃加勒拒绝参加会晤。
17.Au fil des ans, cette prospérité et cette réputation ont décliné.
17.然而,柬埔寨的繁荣和荣耀在多次战争后日渐消退。
18.Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
18.随着孩子存活率的提高,生育率进一步下降。
19.La contribution belge se décline sous la forme d'un engagement pluriannuel.
19.比利时的捐赠采取长期协定的方式。
20.C'est pourquoi l'effort international orienté vers la paix a décliné.
20.这导致争取和平的国际努力势头减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Et elle a décliné version haute couture.
她拒绝了高级定制版。
2.Pourtant, l'heure déclinait au-dehors et la chaleur était moins forte.
然而,外面天色已晚,也不那么热了。
3.On peut la décliner de plusieurs façons.
我们可以用很多方式来分离蛋白和蛋黄。
4.La santé de Frida décline de jour en jour.
弗里达健康状况一天比一天差。
5.Le capitaine Nemo ne souffrait pas, mais il déclinait.
尼摩船长并不感到痛苦,他只是显著地衰退着。
6.Artichaut, c'est un produit qu'on peut facilement décliner.
朝鲜蓟是一个可以轻松变换做法食材。
7.Ne m’en sentant pas la force, j’ai préféré décliner.
我因为精力有限就谢绝了。”
8.Audrey Hepburn hésite un peu mais elle finit, aussi, par décliner.
奥黛丽 赫本有点儿犹豫但最后,也,拒绝了。
9.Dans les années 1990, Dr. Martens décline, chahuté par la basket.
20世纪90年代,马丁博士受到运动鞋冲击,始衰老。
10.Plus on s'éloignait de l'aube, plus la luminosité déclinait.
向后面亮度逐渐减弱。
11.Alors ça, on l'a ensuite avec les ministres décliné par catégorie.
因此,我们与各位部长一起按类别进行了细分。
12.Tu crois qu'il va décliner à partir de maintenant pour toujours ?
你觉得从始,它会越来越衰弱吗?
13.La pizza est un plat qui peut se décliner en mille saveurs.
披萨是一道可以做出千种口味菜肴。
14.Julia déclina l'offre poliment et promit de venir bruncher demain dimanche.
朱莉亚礼貌地回绝,答应他明天星期天一定会过来吃饭。
15.Le jour déclinait, pas un chat dans la ruelle, l’heure était bonne.
天黑下来了,巷子里连一只猫也没有,这时间正合适。
16.Ils sont de moins en moins nombreux, ils déclinent sur l'échelle sociale.
他们人数越来越少,社会阶级也下降了。
17.On décline, on descend, on s’écoule, on s’écroule même, sans trop s’en apercevoir.
这些人偏朝一边,往下走,往下溜,甚至往下倒,而他们自己并不怎么警觉。
18.Penses-tu que ta santé mentale pourrait décliner et le perçois-tu d'une autre manière?
你认为你心理健康状况恶化吗,你是否有他感觉?
19.Il ne déclina pas sa nationalité, mais son anglais était empreint d'un fort accent américain.
没说自己国籍,但他英语带有很明显美国口音。
20.J'aime bien décliner un produit, trois goûts différents, trois textures différentes.
我喜欢将一种食材做成三种不同口味,三种不同口感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释