有奖纠错
| 划词

1.Il faudra aussi investir dans le remplacement de l'infrastructure de communication décrépite du Siège, dont une grande partie est vieille de 50 ans.

1.总部现有的通信基础数都用了50了,已经陈,若要更新换代,也需要投资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sabayon, sabbat, sabbathien, sabbathienne, sabbatin, sabbatine, sabbatique, sabbatiser, sabbatisme, sabéen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Ces masures étaient si décrépites que, dans les rues de la Chanvrerie et de la Petite-Truanderie, les façades s’étayaient de poutres allant d’une maison à l’autre.

那些楼房已经此程度,以致在麻厂街和小化子窝街上,两旁房屋正面都是用大木料面对面互相支撑着

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

2.Elle vit qu'en sortait une botte décrépite et rapiécée, et à l'intérieur, il y avait ce demi-corps recroquevillé enveloppé dans son manteau noir.

她看一只、打了补丁靴子从里面伸出来,里面是这个卷曲半身子,裹着他机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

3.Elle était grosse et décrépite, flanquée de gosses indociles qui n'étaient pas de l'homme qu'elle continuait d'aimer sans espoir mais d'un militaire jouissant d'une bonne retraite qu'elle avait épousé par dépit et qui l'avait aimée à la folie.

她又胖又两边是不守规矩孩子,他们不是她继续无可救药地爱着男人,而是一个她出于怨恨而嫁给退役士兵,他疯狂地爱着她。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sabinate, sabine, sabinène, sabinone, sabir, sablage, sable, sablé, sable (agglutiné à l'huile, de noyautage à l'huile, à huile), sabler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接