有奖纠错
| 划词

1.Je ne peux pas me dédoubler.

1.我无法分身

评价该例句:好评差评指正

2.Le nombre des inscriptions à cette formation a été si grand que les cours ont dû être dédoublés.

2.由于报名参加培训的人太多,不得不培训班分成两班级授课。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans le cas des névrosés, il est très fréquent que le personnage du père, par quelque incident de la vie réelle, soit dédoublé.

3.在神经症的例子中,父亲的角色,由于通过实际生活的某些事件,而被分成两份,这十分频繁的

评价该例句:好评差评指正

4.Chaque mallette contient des fournitures en quantité suffisante pour 80 élèves (en classes dédoublées de 40 élèves), ainsi que les fournitures nécessaires au maître.

4.装有最多可80生(两班制,每班40名生)使用的用品和材料,还有教师用品。

评价该例句:好评差评指正

5.Les rôles différents du Comité et de l'Équipe peuvent être conciliés en dédoublant les visites ou les réunions sur le terrain une fois les éléments communs du programme achevés.

5.在委员会和监测队完成方案的共同容之后,可以分两路,进行考察或举行会议,以发挥委员会和监测队的不同作用。

评价该例句:好评差评指正

6.La réserve a pour effet de transformer l'article 26 en un droit accessoire sans existence indépendante, ce qui revient à dédoubler la clause limitée de non-discrimination énoncée à l'article 2 du Pacte.

6.保留的效果二十六条转变成不独立存在的附带性权利,从而重复《公约》二条的公约有限的不歧视条款。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Secrétaire général a envisagé la possibilité de dédoubler le nouveau bureau en créant une unité stratégique qui relèverait de son cabinet et une unité opérationnelle qui relèverait du Département de la gestion.

7.秘书长考虑了新部门分为部分的可能性,即一战略部分(向秘书长办公厅报告),另一业务部分(向管理事务部报告)。

评价该例句:好评差评指正

8.L'effectif des centres de santé devrait être renforcé par un surcroît de spécialistes et le problème des écoles fonctionnant sur la base de classes dédoublées devrait être réglé par la construction d'écoles supplémentaires.

8.应增加专业医生,加强保健中心的人员编制,两班制校运营问题应通过建立更多的校加以解决。

评价该例句:好评差评指正

9.Par ailleurs, tenir les deux tours à des dates éloignées plutôt que l'un après l'autre dédoublerait les besoins logistiques, et coûterait donc deux fois plus cher, sans réduire pour autant le temps de préparation nécessaire pour chaque scrutin.

9.此外,两轮选举分开举行,造成后勤需求重复,从而致使费用比同时举行两轮选举增加一倍,而且也不会缩短每轮选举所需的准备时间。

评价该例句:好评差评指正

10.Les données brutes sur le revenu national moyen font apparaître des divergences, et non une convergence, mais lorsque ces données sur le revenu sont exprimées en parité de pouvoir d'achat, elles indiquent soit une convergence conditionnelle soit une convergence dédoublée.

10.,如果按购买力平价进行收入估计,显示或者有条件趋同17 或者双峰”趋同

评价该例句:好评差评指正

11.Le regroupement des services administratifs (personnel, finances, marchés, informatique et communication), qui sont à l'heure actuelle dédoublés dans chacune des 15 forces de police existantes, constitue peut-être la proposition la plus audacieuse du rapport.

11.合并目前在15警队里重复存在的行政事务(人力资源、财政、采购、信息技术/通信)也许该报告影响最深远的建议。

评价该例句:好评差评指正

12.Selon la thèse de la convergence dédoublée, il y aurait une convergence des pays à revenu élevé, qui se retrouverait à un même niveau de revenu moyen, et une convergence des pays à faible revenu sur un autre niveau, inférieur, de revenu.

12.双峰”趋同高收入国家趋同于一高峰,低收入国家趋同于平均收入水平较低的另一高峰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的, 不卑不亢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Il écrase les têtes : elles repoussent, et même se dédoublent !

他砍下了这些头颅:然而它们又重新,甚至

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Javert sentait dans sa conscience le devoir se dédoubler, et il ne pouvait se le dissimuler.

沙威的良心使他感到他的职责已具有两重性这一点他已不能对自己掩饰。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

3.Etre étudiant et réfugié, c'est se dédoubler.

为学生和难民是分裂机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

4.C'est un système d'embranchement d'une voie ferrée qui va se dédoubler.

它是将被复制的铁路线的分支系统机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Il regarda autour de lui, plongea son œil sous le lit, dédoubla les rideaux, ouvrit les armoires, et enfin s’arrêta à la cheminée.

他四面张望,翻一翻床,掀动帐帏,打,最后,在壁炉前面站停下

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

6.Dans cette caserne, les effectifs ont été dédoublés.

在这个军营里,工作人员的数量增加一倍机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

7.Et donc, à fortiori, savoir si la relation d'altérité de soi à soi, est-ce qu'elle est abolie par l'amitié, ou au contraire, elle est dédoublée.

因此,要知道自我与自我的他者性关系是否被友谊所消除,或者相反,它是否被复制机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

8.Les spectateurs les plus fidèles l'avaient découverte en 2019. Avec « Le Monde s'est dédoublé » une chanson poignante qui figure d'ailleurs sur ce nouveau disque.

「RFI简易法语听力 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测, 不测的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接