Elle a quitté cette ville définitivement .
她永久地离开了这个城市。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
们分离了一年,接着,们最在巴黎定居。
Mercredi, le parlement a définitivement adopté le service minimum dans les écoles maternelles et primaires.
星期三,议会于通过了幼儿园及小学小时最低工作时间的决议。
C’est une formule intéressante plutôt que de s’arrêter définitivement sur un très jeune garçon.
这个方法对于绝对避免选择年纪太小的男童很管。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
或地署专员的裁决为最裁决,并通过邮局挂号信寄给纳税人。
Il s'est définitivement fixé à Paris.
他于在巴黎定居下来了。
Leurs conclusions devraient régler définitivement cette question.
这些机构的结论应一劳永逸地解决这一问。
La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.
国代表团而言,这一问早已得到充分解决。
En conséquence, le Comité a classé définitivement la recommandation correspondante.
因此,委员会结了关于这一事项的建议。
Nous considérons le problème comme définitivement réglé depuis plusieurs années.
们认为,该问多年前已彻底解决。
Il doit à présent et définitivement les intégrer dans son approche.
安全理事会现在必须使它们成为其方法的永久部分。
Le Bureau a examiné leurs réponses et les recommandations définitivement classées.
内审办对这些答复进行了审查,并结清了这些建议。
L'Autorité palestinienne doit se dissocier définitivement et activement du terrorisme.
巴勒斯坦权力机构必须立即和最使自己同恐怖主义行为脱离关系。
En effet, la sécurité n'est jamais définitivement acquise.
实际上,安全永远也不会最实现。
Elles n'ont pas pour autant renoncé définitivement à leurs objectifs.
然而,他们并未完成放弃其目标。
L'arme nucléaire, arme aveugle par excellence, doit être définitivement bannie.
必须坚决禁止核武器,因为核武器是最典型的滥杀滥伤武器。
Il convient donc de lever sans condition et définitivement ce blocus injuste.
因此,应无条件地解除和撤消这一不公正的封锁。
Elle doit être, en conséquence, définitivement abolie là où elle existe.
因此,哪里如仍然存在这一制度,应断然废除。
Les dispositions relatives à l'externalisation des services sont désormais définitivement arrêtées.
这方面的外包安排现均已最后敲定。
Toutefois, ces questions n'ont jamais été définitivement tranchées.
但对这些问均未得出任何结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On le croyait définitivement disparu de France.
我们坚定法国没有狼。
La communication avec Pluton fut définitivement coupée.
来自冥王星信号彻底中断了。
Georges et Suzanne ont donc définitivement jeté l'éponge.
乔治和苏珊娜最终因绝望而放弃了面包店事业。
En cas de refus, nous clôturerons définitivement votre compte.
如果拒绝,《三体》将对您永久关闭。”
Pensez-vous que le portable a changé nos comportements définitivement ?
你手机确实改变了我们行吗?
Alors, les savants ont-ils définitivement percé le mystère ?
那么,科学家们终于破解这个谜团了吗?
Le mithraïsme et les pratiques occultes sont alors définitivement rejetées.
密特教和神秘主义习俗随后被彻底禁止。
Ça reste définitivement une entreprise appréciée des Français dans l'ensemble.
总体来说,法国人还是挺喜欢这家公司。
Dans les années 50-60, on s'en croit définitivement débarrassés.
在50-60年代,人们坚定相信能清除它们。
Avoir survécu au Titanic semble interdire définitivement d'obtenir un commandement.
在泰坦尼克号上幸存下来似乎是获得指挥权一个决定性障碍。
A l'issue de laquelle, un candidat sera définitivement éliminé.
在比赛结束时,将有一位选手被淘汰。
Ils le font subir à ceux qu'ils veulent détruire définitivement.
“这是摄魂怪对那些它们想彻底毁灭人做事。
Parmi les immigrés, certains restent définitivement.
在移民中,有些人永久居住在法国。
La théorie antipoussiériste est définitivement rejetée.
无尘理论被彻底否定。
Honte de boire ! acheva le buveur qui s'enferma définitivement dans le silence.
“我羞愧我喝酒。”酒鬼说完以后就再也不开口了。
Il est vaincu définitivement à la batailles de Waterloo et meurt en exil.
在滑铁卢之战中,拿破仑被彻底打败,在流放过程中死去。
– Il ne serait pas parti définitivement, quand même ?
“他不会走了吧?”
Définitivement, cette sauterelle serait vraiment trop forte si elle décidait de jouer à cache-cache.
没错,这只蝉如果决定玩捉迷藏话,就太厉害了。
Le GPS l'a induite en erreur et elles se sont définitivement perdues.
GPS误导了她,她们迷路了。
Cet événement va définitivement sceller le rapprochement de ces deux Présidents, finalement pas si différents.
这一事件肯定会使这两位总统和睦得到加强,最终得到和谐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释