Des chiens errants, des étoiles qui dégagent, le bien et le mal et caetera.
那些野狗,群星都滚开了,好的,坏的等等。
Elle dégage une rue de ses ordures.
她清除路上的垃圾。
La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅通起来了。
Il aime bien rester sur la place dégagée.
他很喜欢呆露天的广场上。
Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.
他那些带表现主义的雕像散发一种非常自然的原始力量。
Il faut frotter le timbre pour dégager les parfums.
摩擦一下邮票就能闻到香味。
Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?
历史学家们研究资料,他们什么结论呢?
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我的瑰花散发浓郁的香气。
Dès que ce sera fait, la route sera dégagée.
做的时候,前头的道路将扫清。
La même conclusion a été dégagée par la Cinquième Commission.
第五委员了同的结论。
Dans cette perspective, deux idées importantes se sont dégagées.
方面提了两点重要意见。
La cessation de service ne les dégage pas de ces obligations.
些义务不因脱离秘书处而终止。
Sa capacité à dégager un consensus a effectivement été exemplaire.
他作为建立共识者的才干确实引人注目。
Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.
节省下来的收入将用于提供社服务。
Le Groupe espère donc que cette session dégagera des recommandations utiles.
因此,非洲集团期待本届议提有益的建议。
Toutefois, lors de l'étude récemment effectuée, deux options se sont dégagées.
但是,最近结束的对公共服务奖的审议中,两种明显的情况引起特别关注。
L'effectif à dégager par les huit prisons du pays est retenu.
已选定了将从国内八个监狱调来的人员。
Toutefois, en déchiquetage normal, seules de faibles quantités de substances sont dégagées.
但正常的粉碎过程中,释放的数量很小。
On dispose de chiffres mais il est difficile d'en dégager des corrélations.
有一些数字,但使之关联的能力微薄。
Les ressources ainsi dégagées pourraient alors être réorientées vers de nouveaux domaines prioritaires.
由此节省的资源就可以重新用于新的非常优先的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nan, dégage, dégage.- Mais c'est mon anniversaire !
不,去,去。-可今天是我日啊!
Merci de la dégager, et désolé pour la gêne.
感谢各位让路,抱歉造成不便。
Les banlieues, au lieu de la dégager, lancèrent davantage.
郊区没有清理它,而是推了更多。
L'odeur qui se dégageait du buffet était parfaitement répugnante.
食物发味太难闻了。
Et l'énergie qui se dégageait de ce clip, c'était trop !
而那个片段中释放来能量实在是太多了!
Et là on a donc un message de fond qui se dégage.
因此,这里传达了一个基本信息。
Dans ce cas, il fallait se hâter de le dégager au plus vite.
如果是这样话,它应该立刻又恢复自由。
Il est aussi important de laisser les lignes téléphoniques dégagées pour les secours.
为救援员保持电话线路畅通也很重要。
Oui, et on a une vue des plus dégagées quand on est ici !
是啊,我们在上面视野最好了!
Aujourd'hui, il y a un peu de brume, mais ça finit toujours par se dégager.
今天有一点雾,但最后总是会散去。
L’embrayage patinait et l’odeur âcre qui se dégageait força Susan à se rendre à l’évidence.
离合器开始打滑,发了一味,逼迫苏珊认清现实。
Le furet possède des petites glandes qui dégagent une odeur.
雪貂有小腺体,会散发一种味。
Julia respira le parfum de jasmin qui s'en dégageait et but une petite gorgée.
朱莉亚闻了闻散发来茉莉花香,然后喝了一小口。
Allez, ça dégage aussi, je file ma part à Zozo.
呵呵 这个也见鬼去吧 我把奖金送给Zozo。
Regardez comme le Protocératops est courbé et il cherchait à se dégager de l'étreinte du Vélociraptor.
你们看,由于原角龙是弯曲,它尽力逃脱迅猛龙束缚。
Nous dégagions Mourad, le plus rapidement possible.
我们尽可能快解救莫让。
Leur cosmos dégagent parfois de la violence.
他们小宇宙有时也许会有暴力一面。
Demain, grand ménage, tout ça, ça dégage.
明天,大扫除,所有这些东西,都被清理光。
Sans parler des particules fines dégagées par la fumée.
更不用说烟雾散发细微颗粒了。
Non mais toi Spider-man tu dégages en faite.
不,蜘蛛侠,事实上你该清醒了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释