Les détenus, qui sont décrits comme un groupe à haut risque, bénéficient également d'un traitement antituberculeux.
囚犯作为高发病群体也到重视,享有结核病。
Les détenus, qui sont décrits comme un groupe à haut risque, bénéficient également d'un traitement antituberculeux.
囚犯作为高发病群体也到重视,享有结核病。
Les traitements antituberculeux, qu'ils soient de première ou de deuxième intention, sont fournis gratuitement à tous les patients.
为所有病人免费提供一线二线肺结核。
Les personnes atteintes d'une coinfection par la tuberculose et le VIH bénéficient d'un traitement antituberculeux et antirétroviral gratuit.
患有结核病并同时感染艾滋病者可免费获得抗肺结核抗逆转录病。
De plus, le Ministère de la santé a fourni à l'Office les médicaments antituberculeux et antirétroviraux voulus pour traiter les réfugiés séropositifs.
卫部还向工程处提供抗结核病药物艾滋病阳性难民所需的抗反转录病药物。
M. Amaker soutient, en outre, que ses convictions religieuses (de musulman) n'ont pas été respectées puisqu'il a été obligé de recevoir un vaccin antituberculeux contenant des protéines humaines.
Amaker先还声称,他的宗教信仰(Amaker先是一名穆斯林)没有到尊重,因为他被迫接含有人类蛋白质的预防肺结核病的针剂注射。
Il faut de même s'employer sans relâche à mieux intégrer les services anti-VIH, les services antituberculeux, les services de santé sexuelle et procréative et les autres services pertinents.
同样,应持续将能量专注于加大力度,将防艾滋病的服务与结核病、性健殖健以及其他相关服务统一起来。
Fonctionnant dans 11 des 18 régions de la Somalie, les programmes antituberculeux ont atteint un taux de couverture thérapeutique directement observable de 56 % et un taux de réussite de plus de 88 %.
在索马里的18个地区内有11个地区有肺结核方案在运作,达到了56%的短期直接观察战略的照顾面,率超过88%。
Pour la Banque mondiale et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, l'UNOPS a procuré 140 millions de doses de médicaments antipaludiques et 178 millions de doses de vaccin antituberculeux.
为世界银行全球防艾滋病、结核病疟疾基金,项目厅采购了14 000万剂抗疟药物17 800万剂结核疫苗。
C'est le vaccin antituberculeux qui connaît le taux de couverture le plus élevé (87 % en moyenne au niveau régional) et celui contre le tétanos néonatal qui enregistre le taux le plus bas (53 % en moyenne).
结核病免疫接种普及率最高(区域中位数为87%),而新儿破伤风免疫接种普及率最低(区域中位数为53%)。
Le Ministère a également satisfait aux besoins de l'Office en médicaments antituberculeux dans le cadre de sa coopération à la mise en œuvre de la stratégie de traitement de brève durée sous surveillance directe (stratégie DOTS).
卫部还在落实短期直接观察战略的合作框架的范围内,提供给近东救济工程处它需要的抗结核药,工程处还参加了卫部与儿童基金会协作举办的全国免疫接种运动。
En se basant sur deux certificats médicaux, elle a conclu que l'essentiel du traitement antituberculeux était terminé et que le requérant ne souffrait plus d'une affection susceptible de mettre en danger sa vie ou sa santé.
根据两份医证书,它认为已完成了基本的反结核医,申诉人已不再处在任何威胁到命健的情况下。
À l'échelle de la planète, les taux de couverture vaccinale étaient de 73 % pour trois doses de vaccin antidiphtérique, antitétanique et anticoquelucheux (DTC), 79 % pour le vaccin antituberculeux (BCG), 75 % pour trois doses de vaccin antipolio oral, 72 % pour les vaccins contre la rougeole et 53 % pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus).
全球免疫接种覆盖率如下:三剂白喉/百日咳/破伤风混合疫苗的覆盖率为73%,结核疫苗79%、三剂口服小儿麻痹症疫苗75%、麻疹疫苗72%,两剂或更多剂破伤风类素疫苗53%。
Dans le secteur de la santé, le système des Nations Unies, en particulier l'OMS, ONUSIDA, l'UNICEF et la Banque mondiale, l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination, l'opération Nouveaux médicaments contre le paludisme et l'Alliance mondiale pour la mise au point de médicaments antituberculeux, ainsi que la Fondation (Ted Turner) pour les Nations Unies et la Fondation Bill et Melinda Gates, mobilisent des ressources du secteur privé pour financer la mise au point de vaccins et de médicaments.
在保健部门,联合国系统由卫组织、艾滋病方案、儿童基金会世界银行、全球疫苗免疫联盟(免疫联盟)、疟疾医药风险基金会、结核病药品研制全球联盟以及联合国(特德·特纳)基金会比尔梅琳达·盖茨基金会主导,正在调集私营部门资源,以资助疫苗的药品的研制。
Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.
由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议的最后文件包含了艾滋病疫苗研发的长期供资、公私伙伴关系以及被忽视疾病的物医学研究的市场激励措施,如预购承诺方面的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。