1.Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
1.客人开始时尽情享用美味,接着,很恶这味道。
2.Ne faites pas trop le dégoûté.
2.别过于挑剔。
3.Je suis dégoûté, les examens pour lesquels j’ai tant révisé ont été annulés.
3.烦死了,复习了好久的考试取消了。
4.Ses mensonges ont dégoûté ses amis.
4.他的谎话使他的朋友感到恶。
5.Nous sommes tous dégoûtés par les attentats terroristes barbares perpétrés à travers le monde, de Beslan à Jakarta.
5.都对从贝斯到雅加达的世界各地的恐怖主义野蛮行动感到愤慨。
6.Vous n'êtes pas dégoûté!
6.你吃东西倒不挑挑拣拣!〈讽刺语〉你胃口倒不小, 什么都要!
7.Que nous soyons ou non dégoûtés par tout cela n'est pas la question : c'est la réalité de la vie des êtres humains dans le monde.
7.否喜欢这些不问题所在,但这全球人类生活的现实。
8.Nous sommes tous aujourd'hui dégoûtés, à vrai dire, de constater que les parties continuent de ne pas comprendre qu'il ne saurait y avoir de solution militaire.
8.大家现在基本上都感到憎恶的,有关国家仍然没有意识到军事解决办法行不通的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.J'ai honte, j'ai honte et je suis dégoûté.
我感羞愧,我感羞愧,我感。
2.Et ça fait le dégoûté encore, parce qu’on porte une blouse !
就因为我穿着工衣,您不但不道歉,还装出恶心模样!”
3.À partir de ce moment-là, j'ai commencé à être dégoûté de tout.
此为止,我对这一切都厌倦了。
4.Ne voyez-vous pas, dit Martin, qu’il est dégoûté de tout ce qu’il possède ?
“你不看见他对自己所有东西都厌恶吗?
5.Il jugea qu’il n’y avait point de métier au monde dont on dût être plus dégoûté.
他认为世界上没有一个职业比他更可厌了。
6.Tu es un peu dégoûté quand tu vois du sang?
你看血是不是有点恶心?
7.Je suis clairement dégoûté, je suis déçu.
我确实有点,挺。
8.Vous n’êtes pas dégoûté, fit le soldat.
“您不怕难受。”那军人说。
9.Ces pratiques de restauration ont profondément dégoûté du système, c'est à dire que j'avais ma propre éthique.
这些饭店实际行为造成了对整个系统极大反感,也就是说,我有自己道德规范。
10.Je suis dégoûté. C'est une grosse déception.
我感很。这是一次巨大。
11.Une demi-douzaine d'elfes se précipitèrent, l'air dégoûté.
六七个家养小精灵匆匆赶过来,脸上是一副厌恶表情。
12.Gros regret quoi, je suis dégoûté.
这让我非常遗憾,心情很糟糕。
13.Tu t'es senti choqué, dégoûté, bizarre.
你感冲击,恶心,奇怪。
14.La chouette ébouriffa ses plumes et lui lança un regard dégoûté.
它竖起羽毛,充满厌恶地看了他一眼。
15.Lorsqu'il eut fini, il paraissait dégoûté.
看完信后,他脸上一副厌恶神情。
16.C'est quoi ça ? - Ça c'est déjà un peu plus de l'argot, ça veut dire je suis dégoûté.
这是什么意思?这更加像是行话,意思是我感厌烦。
17.Pas dégoûté, mon garçon, riposta Pencroff, et moi aussi, et nous tous !
“当然,孩子,”潘克洛夫说,“我们每一个人都想谢他。
18.– Il a arraché d'autres têtes ? demanda Hermione d'un air dégoûté.
“他又砍人脑袋了?”赫敏有点作呕。
19.Je suis dégoûté de partir pour une blessure.
我因为受伤而不得不离开,这让我非常。
20.Je suis dégoûté. J'avais un taf, une meuf. J'ai plus rien.
我恶心透了。我以前有工作,有女友。现在什么都没有了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释