有奖纠错
| 划词

Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.

他要在虑后才肯作出决定。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée constituante a avancé considérablement dans ses délibérations.

制宪议会的审议工作取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

M. Golini a présidé les délibérations du Bureau.

Golini先生主持了主席团的审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.

儿童直接参加安理会的

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport résume les délibérations de l'Atelier.

本最后报告概述了在“非洲森林治理和权力下放”讲习班期间审议的要点。

评价该例句:好评差评指正

Ont également assisté aux délibérations des représentants des régimes-clients.

参加工作的还有代理政权的代表。

评价该例句:好评差评指正

Ces débats enrichissent les délibérations du Conseil de sécurité.

这些辩丰富了安全理事会的审议结果。

评价该例句:好评差评指正

Que le Tout-Puissant guide nos délibérations et nos actions.

愿万能的主指导我们的审议和动。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.

会议在不公开会议上继续其审议工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan attache une grande importance à ces délibérations.

阿塞拜疆高度重视这些审议。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a poursuivi ses délibérations dans un cadre informel.

理事会继续在非正式场合进

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle et l'évaluation nécessitent des délibérations plus approfondies.

监测和评价需要进更加集中的审议。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions se sont reflétées dans les délibérations du Comité.

这些议题在审委会的审议中得到了体现。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend des éléments qui exigent clairement d'autres délibérations.

它包含的某些内容显然需作进一步的审议。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a ensuite poursuivi ses délibérations en séance privée.

委员会然后继续举非公开会议。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport résume les délibérations des réunions en question.

本报告摘要介绍上述各次会议的情况。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que vous mènerez à bien ses délibérations.

我完全相信,你将领导大会的审议取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Les deux représentants de l'insolvabilité ont participé aux délibérations.

两地的破产管理人均参与了商

评价该例句:好评差评指正

La Vice-Secrétaire générale a pris part aux délibérations par vidéoconférence.

副秘书长通过视象会议参加

评价该例句:好评差评指正

Les colons ont joué un rôle important dans ses délibérations.

定居者在立法会议的审议活动中发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eocronartium, Eocyzicus, Eodévonien, Eodiscus, Eogène, Eogyrinus, Eohippus, Eojurassique, éolianite, éolien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Après de longues délibérations, c'est l'heure d'annoncer aux 14 candidats qui seront les 6 finalistes.

过长时间的审议,现是时候宣布14名候选人中最后选出的6名赛选手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合

C'est suite aux délibérations du conseil municipal.

这是市议会的审议之后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155月合

Les 12 jurés ont pris leur décision après 14h de délibération, 14h de discussion ?

12名陪审员过14个小时的审议,14个小时的讨论后做出了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

K.Baste: Après de longues délibérations, le verdict est tombé peu après minuit.

- K.Baste:过长时间的审议,午夜过后不久做出了判

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Vous allez goûter également les réalisations de pâtissier et participer au délibération, avis de travail que toutes ces chefs prestigieuses.

您还将品尝糕点厨师的成就,并参与审议,通知所有这些着名厨师的工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211月合

Les Républicains ont rejoint cette position, mais les délibérations ont été très longues, ce qui indique qu'il y a eu débat.

共和党人同意这个立场,但商议很长,表明有辩论。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Après délibération, le jury a choisi les gagnants : le meilleur acteur, la meilleure actrice, le meilleur scénario ou encore le meilleur film.

过审议,评审团将选出获奖者——最佳男演员、最佳女演员、最佳编剧以及最佳影片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合

Dans une délibération officielle, les élus locaux ont acté un " retrait du service public de collecte en zone d'activités économiques" .

次正式审议中,地方民选官员宣布“撤销济活动区的公共征收服务”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20153月合

Il a fait ces remarques lors de délibérations sur le rapport d'activité du gouvernement avec les députés venant de la province du Gansu (nord-ouest).

他是审议政府活动报告时说这番话的。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il y a une liberté donnée à chaque ville de voter des délibérations qui n'engagent pas la politique étrangère de la France, qui n'engagent pas la nation.

每个城市都可以自由表,只要这个议不牵涉法国对外政策和国家本身。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Lundi, la conférence sur le Dialogue national soudanais a approuvé un document final faisant la synthèse de délibérations qui ont duré environ un an.

星期,苏丹全国对话会议批准了份成果文件,总结了历时约的审议情况。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Au moment où le voyageur, après la délibération intérieure que nous venons d’indiquer, prenait la résolution de rebrousser chemin, cet enfant revenait. Il était accompagné d’une vieille femme.

这位赶路人过了我们刚才所说的那些思想活动以后,正打算原路踅回头,那孩子回来了。还有个老妇人跟着他。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20143月合

Yu Zhengsheng, président du Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois, a rejoint les députés de la province centrale du Hubei dans leur délibération.

中国人民政治协商会议全国委员会主席余正生与湖北省中部的立法者起进行了审议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Le projet d'interprétation a été soumis aux députés pour délibération au cours de la session bimestrielle du Comité permanent de l'APN, qui se clôturera le 7 novembre.

解释草案已提交成员审议,供将于11月7日结束的武抗常设委员会两个主要会议期间审议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le mandat d'arrêt à l'encontre du vice-président de Samsung Electronics, Lee Jae-yong, a été rejeté par le tribunal au terme d'une délibération marathon de près de 15 heures.

对三星电子副总裁李镕(Lee Jae-yong)的逮捕令过近15个小时的马拉松式审议后被法院驳回。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20147月合

Il a aussi estimé que le point important actuel était de mettre ces délibérations à exécution, en particulier de faire accéder les enquêteurs internationaux sur les lieux du crash.

他还认为,目前的重要点是进行这些审议,特别是将国际调查人员带到坠机现场。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après mûre délibération, je résolus de me faire un second retranchement en demi-cercle, à quelque distance de ma muraille, juste où douze ans auparavant j'avais planté un double rang d'arbres dont il a été fait mention.

番深思熟虑后,我围墙外边,也就是我十二前种两行树的地方,再筑起道半圆形的防御工事。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Problème, aucun conseiller municipal ne se souvient avoir voté cette délibération.

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Ce don même est un acte civil ;il suppose une délibération publique.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合

Le temps se de se remettre de leurs émotions et c'est l'heure de la délibération.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eopaléozoïque, Eopsetta, éorasite, éosinate, eosine, éosine, éosinophile, éosinophilémie, éosinophilie, éosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接