有奖纠错
| 划词

1.En France, on ne délivre pas les permis de conduire facilement.

1.在法国,并不很容易就驾驶执照的。

评价该例句:好评差评指正

2.En revanche, il n'existe aucune université qui délivre des diplômes.

2.百慕大没有学位的大学。

评价该例句:好评差评指正

3.Aux Bermudes, il n'existe aucune université qui délivre des diplômes.

3.百慕大没有授学位的大学。

评价该例句:好评差评指正

4.Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.

4.,医生给女人接生后接着去给神甫做手术。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces bureaux, entre autres services, délivrent les pièces d'identité élémentaires.

5.所提供的一项服务基本公民身份证件。

评价该例句:好评差评指正

6.Le bâtonnier suppléant précise ce point au requérant quand il délivre le certificat.

6.代理协会主席在签证明时向申请人说明这一点。

评价该例句:好评差评指正

7.6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

7.6正直人的义,必自己奸诈人必陷在自己的罪孽中。

评价该例句:好评差评指正

8.L’ordonnateur-Trésorier du Burundi délivre un chèque ou des chèques tirés d’une série spéciale.

8.国库拨款审核员开出一张或多张特别序列的支

评价该例句:好评差评指正

9.Il n'est donc pas nécessaire qu'il délivre une attestation de vérification pour chaque projet.

9.,审计委员会不必向每个项目颁审计证书。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est la police royale qui délivre aussi les permis d'importation et d'exportation d'armes à feu.

10.火器进出口许可证也由马来西亚皇家警察签

评价该例句:好评差评指正

11.L'autorité compétente délivre une seule licence par demande.

11.主管当局就每项申请分开许可证。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans les cas douteux, on ne délivre pas d'autorisation.

12.若情况不明确,则应采用限制性方式。

评价该例句:好评差评指正

13.Votre pays délivre-t-il des autorisations au cas par cas?

13.贵国否签个别许可证?

评价该例句:好评差评指正

14.Le médecin délivre une ordonnance.

14.医生了一张处方。

评价该例句:好评差评指正

15.À ce propos, le comité qui délivre les autorisations concernant les antennes paraboliques devrait être aboli.

15.这方面,批准安装卫星接收天线的委员会应当取消。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est donc recommandé que le Gouvernement délivre sans retard les visas requis pour les vérificateurs.

16.所以,建议伊拉克政府最快地给予审计员所要求的签证。

评价该例句:好评差评指正

17.La Haute Commission de Nouvelle-Zélande à Nioué délivre tous les passeports.

17.新西兰纽埃事务高级委员会签所有新西兰护照。

评价该例句:好评差评指正

18.Le message que je vous délivre aujourd'hui est que l'heure est venue de rechercher des résultats.

18.我要对本会议说的,追求成果的时候到了。

评价该例句:好评差评指正

19.Pour sécuriser les occupants et occupantes de ces zones l'Administration délivre des actes.

19.为了使得这些地区的土地的男女主人有安全的保障,行政当局土地证书。

评价该例句:好评差评指正

20.Dès que la demande est acceptée, le greffier général délivre un certificat d'enregistrement.

20.登记申请递交后,总登记官应签登记证书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Holmesia, holmia, holmine, holmium, holmquistite, holo, holoaxe, holoblastes, holoblastique, holocauste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新年祝词集锦

1.En s’effaçant, l’année 2015 ne nous délivre pas des causes des drames que nous avons endurés.

即将逝去2015年,没有给我们带来应该忍受悲剧伤害。

「法新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

2.Par contre en Alsace, on dit aux enfants que c'est le lapin de Pâques qui délivre les chocolats.

相反在阿尔萨斯,人们对孩子们说,巧克力是复活节兔子

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

3.Quelques minutes plus tôt, le but de B.Boli délivre son équipe.

几分钟前,B.Boli 帮助获胜机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

4.Ce mucus nasal est produit en quantité, même si vous n’êtes pas enrhumé. L’organisme n’en délivre pas moins d’un litre par jour.

即使您不感冒,也会大量产生这种鼻粘液。人体每天排出量不低于一升。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

5.Les tirs au but délivrent tout un peuple.

刑罚交付全民。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

6.Il me délivre une ordonnance et, à ma demande, un arrêt-maladie de 2 jours.

了我一张处方,并应我给了我 2 天病假。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

7.Passeports, cartes d'identité, cette antenne ne les délivre pas encore mais elle croule déjà sous les demandes.

- 护照、身份证,这个天线还没有送货,但已经被请淹没了。机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

8.La Sécurité routière s'inquiète de fraudes massives dans les centres d'examen privés qui délivrent le précieux sésame.

道路安全部门对提供珍贵通行证私人考试中心存在大规模欺诈行为感到担忧。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

9.La France ne délivre pas de visa pour soin, mais uniquement des titres de séjour.

发放医疗签证, 只发放居留许可。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

10.ZK : L’ambassadeur birman à l’ONU dénonce la junte et délivre un message de ré-sistance.

ZK:缅甸驻联合大使谴责军政府,并传递了重新坚持信息。机翻

「RFI简易法语听力 2021年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

11.Le soir même, elle délivre un discours pour la 2de fois seulement en 45 ans de règne.

同一天晚上,她在位 45 年来第二次发表演讲。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

12.Elle y délivre des esclaves qui s’allient à elle, ce qui l’aide à se trouver une puissance militaire.

释放了与她结盟奴隶,这有助于她获得军事力量。机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

13.Il a fallu attendre les toutes dernières minutes pour que Messi marque un but et délivre son camp.

直到最后几分钟,梅西才进交付队。机翻

「RFI简易法语听力 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

14.Ludovic donne des coups d'épée et le délivre de deux hommes qui s'attachaient à le poursuivre.

Ludovico 用剑刺伤了,并从两个试图追赶男人手中解救机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

15.Son destin se scelle quelques années plus tard, quand son génie militaire délivre Toulon des Anglais et lui vaut d’être promu général.

几年后,命运随着军事天才展现而改变,将土伦从英人手中解放出来,并因此被晋升为将军。

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
化身博士

16.Poole, et demande à être considéré, mais c'est plausible et naturel ; cela se déduit bien et nous délivre de toute alarme excessive.

波尔,这么考虑话,是自然且合理。这我们不会再被自己胡乱臆测所困扰了。”

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

17.Alors ils ont la pression, ces journalistes, car on ne délivre pas une information sur France Info tant que l'agence n'a pas donné son feu vert.

这些记者压力很大,因为只要审查机构没有批准,就不能在电台上发表信息。

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

18.Presque vingt pour cent d’entre elles, dans la classe d’âge quinze-vingt ans, utilisent des psychotropes, comportement, semble-t-il, fort bien admis par l’entourage puisque ces médicaments ne se délivrent que sur ordonnance...

在15至20岁这一年龄段,近20%少女服用治疗精神疾患药品,而且,这一做法似乎在很大程度上是得到亲友家人认可,因为这些药品只有凭医生处方才能够

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

19.C'est le message affiché par la Direction de l'environnement, qui délivre chaque année des dérogations pour pouvoir les observer dans les eaux polynésiennes et qui a confirmé qu'elles resteront limitées.

这是环境部发布信息,该部每年都会发布豁免, 以便能够在波利尼西亚水域观察到它们, 并已确认它们将仍然受到限制。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

20.Délivre-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d'Ésaü! car je crains qu'il ne vienne, et qu'il ne me frappe, avec la mère et les enfants.

你拯救我,你,从我弟兄手里,从以扫手里!因为我担心会来,与母亲和孩子一起袭击我。机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hommage à qn (rendre ~), hommages, hommasse, homme, homme d'affaires, homme de science, homme-grenouille, homme-orchestre, homme-sandwich, homo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接