1.Et toi, sors de détresse plus vite.
1.而你,希望你尽快从悲痛中走出来。
2.Je voulais le secourir dans sa détresse.
2.我很想救他于水火之中。
3.Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.
3.艾丝蒂为首先是反映一种小女孩苦恼。
4.Sa détresse faisait peine à voir.
4.他悲痛让人看了难受。
5.On a touvé un navire en détresse.
5.我们发现了一艘遇难。
6.Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
6.在Boumedfaâ镇,传统陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
7.Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
7.流离失所通常是因险难之情而驱。
8.Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.
8.在武装突及其后,儿童受无法言表压力。
9.Les membres du Conseil demeurent profondément préoccupés par la détresse des réfugiés.
9.安理会成员对难民困境仍然深为关注。
10.Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
10.我们促请国际社会对他们艰难处境采取慷慨。
11.La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.
11.突持续会进一步加重平民困境。
12.Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.
12.单方面举措会带来对任何人都没有好处灾难和绝望。
13.Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.
13.对于所有人来说,这是短促探访以后分离所造成额外痛苦。
14.Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.
14.我们可以减轻这些人困境并使他们摆脱贫穷。
15.Il a souligné la détresse humanitaire que la guerre avait infligée à la population.
15.他突出介绍了战争给该国人民造成艰难人道主义局势。
16.Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.
16.他们声音使我们可以了解寻求保护者困境。
17.Ceux qui ont faim ont encore plus faim, leur détresse et leur colère s'accentuent.
17.饥饿者饿上加饿,正变得更加绝望和愤怒。
18.Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.
18.赞比亚代表着重提到最不发达国家人口境遇。
19.Ensemble, donnons-leur une chance réelle de sortir de la détresse déshumanisante provoquée par l'extrême pauvreté.
19.让我们一起为他们提供摆脱极端贫穷这一有失尊严苦难真正机会。
20.En même temps, il faut intensifier l'action humanitaire menée pour atténuer la détresse des Palestiniens.
20.同时,必须加强对减轻巴勒斯坦人民苦难而采取人道主义措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Le lendemain, elle se rendit chez son amie et lui conta sa détresse.
第二天,她到她这位朋友家里去了,向她谈起了自己的烦闷。
2.Certaines personnes, qui se dépigmentent, sont vraiment dans une détresse.
一些色素沉着的人真的很痛苦。
3.Vous retrouverez même la détresse des participants sur une musique de Pirates des Caraïbes.
你甚至能在《加勒比海盗》的背景音乐中感受到手的崩溃。
4.C’est de toutes les détresses la plus froide.
这是一切穷困中最冷酷无情的穷困。
5.Dieu que ce peuple est beau dans sa détresse.
上帝啊,你不知道这些苦难中的人有多么伟大!
6.Vous profitez impudemment de ma détresse, monsieur ! Je suis à plaindre, mais pas à vendre !
“你真不要脸,先生!欺侮一个不幸的女人。我来情,并不是来卖身!”
7.À aucun moment on essaie de faire notre beurre sur sur la détresse des gens, c'est sordide !
我们来没有试图靠别人的痛苦赚钱,这太无耻了!
8.Ses joues s’étaient creusées et son sourire trahissait une détresse qu’iI ressentait sans pouvoir la décrypter.
她的双颊有了凹陷,她的微笑中隐藏着一丝绝望,菲利普能感觉到,却说不清是为什么。
9.Cela dit, voici 5 signes qui indiquent que tu souffres de détresse émotionnelle.
说到这儿,以下5个迹象表明你正遭受情绪困扰。
10.Miller comprenait sa détresse, mais il ne pouvait rien faire de plus.
米勒可以理解玛丽的难过,但是他也做不了别的什么了。
11.Dans quelle détresse Candide, Cunégonde, et la vieille, arrivent à Cadix, et leur embarquement.
老实人,居内贡和老婆婆怎样一贫如洗的到加笫士,怎样的登船。
12.Elle a permis d'envoyer un signal de détresse et de sauver presque 700 passagers.
它发出了号,拯了近700名乘客。
13.Le genre humain montant, les couches profondes sortiront tout naturellement de la zone de détresse.
人类既是向高处前进的,处于底层深处的阶层必将自然而然地灾区冲出。
14.L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.
不到一年功夫,主教便成了一切慈善捐的保管人和苦难的援助者。
15.Elle avait accompli un double progrès, vers la lumière et vers la détresse.
但她确已朝着光明和苦难两个方面完成了这一双重的进步。
16.Détresse poignante ; Marius avait une passion dans le cœur, et la nuit sur les yeux.
令人心碎的苦恼,马吕斯满腔热爱,却又极目苍茫。
17.En ce moment, et comme une réponse au major, un cri de détresse se fit entendre.
少校说到这里,又传来一声呼声,不过,声音很微弱。
18.C’est surtout en fait de détresse et d’intelligence qu’il est dangereux que les extrêmes se touchent.
正是由于苦难和聪明才智这两个极端碰在一起,情况尤为危殆。
19.Je les ai vues, ces femmes de courage pour la première fois disant cette détresse sur tant de ronds-points !
我见到她们的时候,她们正站在环形路口,第一次有勇气诉说这么多痛苦。
20.Tu crois que nous ne nous souvenons pas d'eux plus clairement que jamais lorsque nous sommes dans la détresse ?
你以为在有大麻烦的时候我们就不会比以前更加清楚地回忆起他们来吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释