有奖纠错
| 划词

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre d'autres pertes (frais d'emmagasinage et de manutention).

小组建议对其他损失(存和装卸费用)不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Koninklijke demande une indemnité de USD 22 002 (NLG 38 745) au titre d'autres pertes (frais d'emmagasinage et de manutention).

Koninklijke就其他损失(存和装卸费用)索赔22,002美元(38,745荷兰盾)。

评价该例句:好评差评指正

Koninklijke affirme avoir établi le montant des frais d'emmagasinage sur la base de 7,5 % de NLG 516 603 (montant total des commandes).

Koninklijke称,它是按照516,603荷兰盾(采购订单的总价值)的7.5%来存费用的。

评价该例句:好评差评指正

Cette réclamation a trait au coût de l'emmagasinage et de la manutention des trois cargaisons qui n'ont pas été livrées au Koweït.

索赔内容是没有运送到科威特的三批装运货物的存和装卸费。

评价该例句:好评差评指正

Pour les mesures à long terme, la BAfD prévoit d'accroître la capacité d'emmagasinage de l'eau, de développer l'irrigation et de réduire les pertes après récolte.

在长期措施方面,非行划提高水能力、发展水利和减少收成后损失。

评价该例句:好评差评指正

L'année suivante, l'Institut a élaboré un modèle d'ingénierie des microsatellites, appelé le LAPSAT-1EM, qui permet de valider le fonctionnement du système d'emmagasinage et d'envoi des données.

第二年,航空航天研究所研制了一个微卫星程模,即LAPSAT-1 EM,该模能够显示卫星存和转发信息的作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que Koninklijke n'a pas apporté la preuve qu'elle a dû engager des dépenses pour l'emmagasinage et la manutention des articles faisant l'objet des trois commandes.

小组认为,Koninklijke没有提供证据表明,它支付了第三份采购订单所列货物的存和装卸费用。

评价该例句:好评差评指正

Les frais d'emmagasinage et de distribution secondaire aux fonctionnaires du Secrétariat peuvent être notablement réduits si instruction est donnée aux fonctionnaires de retrouver les documents sur support électronique.

如果指示作人员通过电子手段查找所需文件,可大大降低向秘作人员进行第二次分发的存和分发费用。

评价该例句:好评差评指正

L'installation de matériel de nettoyage et de manutention dans les silos, et la protection des céréales par des fumigations à l'aide de phostoxine ont réduit les pertes liées à l'emmagasinage et à la manutention.

筒仓安装了清洁和操作设备和用Phostoxin熏剂熏蒸保存谷物后,减少了藏和操作的损失。

评价该例句:好评差评指正

Au vu des éléments de preuve présentés, Koninklijke semble affirmer que, se trouvant dans l'impossibilité de livrer la première cargaison au Koweït, elle a dû engager des frais d'emmagasinage à Doubaï et de transport pour le retour de la cargaison à Rotterdam.

根据所提交的证据,Koninklijke似乎说,由于它无法将第一批货物运送到科威特,它承付了迪拜的存费用和返运到鹿特丹的运输费用。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus était aggravé par les dépenses supplémentaires liées au développement insuffisant des infrastructures, à l'inefficacité des opérations de transit, au retard excessif dans les ports et les postes frontière, à l'entretien d'itinéraires de remplacement, à la nécessité de conserver des stocks importants et aux frais d'emmagasinage.

这个进程还受损于同下列事项有关的额外费用:基础设施发展不足、过境业务毫无效率、港口和过境点的长期迟延、替代路线的维修、维持高额的存货和存费用问题。

评价该例句:好评差评指正

La Section des approvisionnements, dont le chef occupe un poste P-4, est chargée des domaines suivants : programme d'approvisionnement en articles consomptibles et non consomptibles, administration et ravitaillement des magasins spécialisés, carburant aviation et diesel, essences, huile et lubrifiants, eau potable et en vrac et rations, emmagasinage et distribution des fournitures dans l'ensemble de la zone de la mission.

供应科由一名供应主任(P-4)主管,执行联科行动的消耗品以及非消耗品供应方案,管理并补充任务区内的特种仓库、一般供应品、航空燃油及柴油、汽油、油料及润滑油、饮用水及普通水以及口粮补给、供应品的仓以及分发。

评价该例句:好评差评指正

Les opérateurs de marchandises sensibles (selon l'article 2 de la loi, toute personne physique ou morale qui effectue certaines opérations avec des marchandises sensibles, comme, par exemple, la fabrication, la transformation, l'importation, l'exportation, la distribution, le commerce, le transport et l'emmagasinage) devront présenter, à la demande du ministère chargé des finances, les registres, toute l'information qui appuie ces livres de registre et toutes les opérations économiques maintenues avec des tierces personnes.

敏感商品营业者(该法第2条规定:任何从事涉及敏感商品的具体业务的自然人或法人,如制造、加、进出口、销售、交易、运输和存)必须按照财政部的要求,呈报登记簿及一切有关资料和与第三者开展的所有经济业务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pitonnage, pitonner, pitot, pitotmètre, pitoyable, pitoyablement, pitpit, pitre, pitrerie, pitressine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接