有奖纠错
| 划词

1.La femme est encline à la méfiance.

1.女人多疑。

评价该例句:好评差评指正

2.Ils n'étaient donc pas enclins à approuver cette demande.

2.因此,成员们认为不能批准一请求。

评价该例句:好评差评指正

3.Les sociétés les plus défavorisées sont les plus enclines à tomber dans la violence.

3.所处地位最不利的社会最有可能陷入暴力之中。

评价该例句:好评差评指正

4.Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.

4.次,一些代表团不愿意委员会进一步讨论个议

评价该例句:好评差评指正

5.Ce risque est particulièrement élevé s'agissant de tribunaux spécialisés enclins à privilégier leurs disciplines propres.

5.风险在特别法庭特别高,他们有偏爱他们自己专门领域的倾向。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Rapporteur spécial est enclin à partager ces vues.

6.特别报告员倾向于赞同一观点。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Rapporteur spécial est enclin à partager ce point de vue.

7.特别报告员倾向于同意法。

评价该例句:好评差评指正

8.Les professionnels sont peu enclins à signaler les cas, ce qui rend le système peu fiable.

8.专业人员不太愿意报告类案件,因此遵守报告规定的比例偏低。

评价该例句:好评差评指正

9.Les jeunes gens qui vivent dans ces conditions sont enclins à répondre à l'appel du radicalisme.

9.条件下生活的青少年很容易相应激进主义的号召。

评价该例句:好评差评指正

10.Ce sont les pays développés qui se sont montrés le plus enclins à restreindre l'immigration.

10.,发达国家表现出了最强烈的限制移民倾向。

评价该例句:好评差评指正

11.Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.

11.然而许多核武器国家都已恰当地显示出方面的倾向

评价该例句:好评差评指正

12.La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

12.占主宰地位的权力和文化很“自然地”不大会为了学习而听别人的话。

评价该例句:好评差评指正

13.Les personnes auxquelles on a ôté toute dignité, en particulier les enfants, sont peu enclines à l'oubli.

13.被剥夺尊严的人儿童不可能会忘怀过往。

评价该例句:好评差评指正

14.Les banques commerciales de la région, de moins en moins enclines au risque, ont restreint leurs activités de prêt.

14.本区域的商业银行日益规避风险,并收紧信贷规定。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous ne devrions pas par conséquent être enclins dans notre démarche à juger ou à adopter une attitude partisane.

15.因此,我们的方针不应判决性的,或派别性的。

评价该例句:好评差评指正

16.Elles sont aussi davantage enclines à accepter des conditions de travail dangereuses et des bas salaires.

16.人更有可能接受有害的工作环境和低薪。

评价该例句:好评差评指正

17.Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.

17.受到威胁或思绪混乱的人常常容易受到他人的诱导,而且往往会收回证词。

评价该例句:好评差评指正

18.Or, certains États se sont montrés peu enclins à créer un tel dispositif dans leur législation.

18.然而,一些国家对在立法中创建机制表现出某不情愿。

评价该例句:好评差评指正

19.Les consommateurs se sont montrés peu enclins à payer pour le téléchargement numérique de musique enregistrée.

19.很少消费者愿意为数码音乐下载付款。

评价该例句:好评差评指正

20.Il semble donc que les hommes sont plus enclins à prendre un congé parental temporaire qu'un congé parental régulier.

20.由此来同正常的育儿假相比,男子更倾向于休临时育儿假。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triacétine, triacide, triacontane, triacontanol, triacontyle, triacontylène, triacoylborine, triactines, triade, triaènes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

3分钟有趣

1.Et les personnes âgées sont statistiquement moins enclines que d'autres à changer leurs habitudes.

年长者更不愿意改变习惯,仍然坚持购买CD。

「3分钟有趣」评价该例句:好评差评指正
心理科普

2.Si quelqu'un t'apprécie, il sera plus enclin à participer à des activités qu'il ne pratiquerait pas en temps normal.

如果有人喜欢你,他就更有可能会参加他通常不参加的活动。

「心理科普」评价该例句:好评差评指正
心理科普

3.Ton incapacité à t'aimer toi-même te rend peu enclin à accepter l'amour des autres.

你没法爱自己,这使你不愿意接受别人的爱。

「心理科普」评价该例句:好评差评指正
心理科普

4.Par conséquent, tu peux être enclin à être obsédé et à analyser les interactions passées, en particulier les conversations.

因此,你可能倾向于沉迷并分析过去的互动,尤其是对话。

「心理科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

5.O.Véran: Nous sommes tout à fait enclins à accompagner cette annonce de Total.

- O.Véran:我们非常支持道达尔的这一声明。机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

6.À gauche, on était peu enclin à donner des présidences de groupes au RN.

在左边, 我们不愿意让 RN 担任组主席。机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

7.Or, tous les sénateurs ont été nommés par la junte et sont donc, peu enclins au compromis.

然而,所有参议员都是由军政府任命的, 因此不愿意妥协。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
心理科普

8.Elles ont tendance à être enclines au perfectionnisme et à l'exagération, et sont également susceptibles d'être trop critiques envers elles-mêmes.

他们往往倾向于完美主义和夸张,也可能对自己过于挑剔。

「心理科普」评价该例句:好评差评指正
心理科普

9.Dans ton enfance, tu as probablement grandi avec des parents trop protecteurs, enclins à la colère ou très critiques à ton égard.

你的童年可能是在一对过度保护、愤怒或经常批评的父母身边度过的。

「心理科普」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

10.A lire l'interview-fleuve du président Tebboune, on est plutôt enclins à défendre l'idée que la crise est plus profonde que jamais.

阅读特本总统的长篇采访后,人们倾向于认为危机比以往任何时候都更加严重。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
心理科普

11.Tu peux te sentir enclin à le faire parce que tu veux prouver que tu as raison, même au point de te victimiser.

你可能会倾向于这样做,因为你想证明自己是对的,甚至到了牺牲自己的地步。

「心理科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

12.Visiblement peu enclin à apaiser les esprits, il a accusé l'Occident d'être " le principal coupable des massacres à Gaza" .

显然他不愿意安抚这些情绪,他指责西方国家是“加沙大屠杀的罪魁祸首” 。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

13.Sur les neuf membres, six sont désormais des juges conservateurs, plus enclins à prendre en compte l'opinion des sympathisants et militants pro-armes.

九名成员中,六名现在是保守派法官,更倾向于考虑支持者和支持枪支的活动家的意见。机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

14.Des salariés du privé habituellement moins enclins à manifester, mais qui ont choisi de faire grève pour protester contre la réforme des retraites.

私营部门雇员通常不太愿意示威,但他们选择罢工来抗议养老金改革。机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

15.Besoin d'être rassuré Certains ont donc recours aux banques internationales, plus enclines à prendre des risques, et plus aptes à débloquer rapidement des liquidités.

需要放心 因此,一些人求助于国际银行,这些银行更愿意承担风险,也更有能力快速释放流动性。机翻

「Afrique Économie」评价该例句:好评差评指正
心理科普

16.Selon un article de 2019 d'Enlightened Solutions, cela est dû à une augmentation du cortisol et de l'adrénaline qui rend ton corps plus enclin à développer ces conditions.

根据 Enlightened Solutions 2019年的一篇文章,这是因为皮质醇和肾上腺素的增加导致你的身体更容易出现这些病症。

「心理科普」评价该例句:好评差评指正
心理科普

17.Cette approche de zéro à cent les rend malheureusement enclins à l'épuisement, et ils doivent donc équilibrer soigneusement ce dynamisme avec le souci de leur propre bien-être.

不幸的是,这种从零到百的方法易使他们精疲力竭,因此他们必须谨慎地平衡这种动力与对自身福祉的关注。

「心理科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

18.De nouvelles démocraties ont rejoint l'Otan et vous avez l'air d'être enclin à l'agression, à l'expansion.

新的民主国家加入了北约,你们似乎倾向于侵略,倾向于扩张。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
心理科普

19.Les chercheurs ont également remarqué que les hommes étaient plus enclins à apprécier les films d'horreur que les femmes.

研究人员还注意到,男性比女性更喜欢恐怖电影。机翻

「心理科普」评价该例句:好评差评指正
心理科普

20.Ce phénomène peut également évoluer vers ce que l'on appelle le bonheur forcé, où une personne se sent encline à afficher un sourire pour les autres.

这种现象也可能演变成所谓的强迫幸福,即一个人倾向于对别人微笑。机翻

「心理科普」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triazo, triazobenzène, triazol, triazoline, triazone, tribade, tribadisme, tribal, tribalisme, triballe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接