有奖纠错
| 划词

1.Aucun de ces États voisins ne s'est exclamé sur les menaces potentielles émanant de l'Iraq à l'exception, bien sûr d'Israël.

1.我们认为,伊拉克的破坏能力水平也会引起邻国的为毕竟它们感威胁。

评价该例句:好评差评指正

2.Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

2.我感叹着它们的成长之快,为它们的足迹如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,为他们的举动如此的触动人心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客, 常来常往,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文

1.Bateaux-mouches, quel nom étrange ! s'est exclamé ma sœur.

苍蝇船,多么奇怪名字!妹妹惊叹

「德法文同」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

2.On dit juste le verbe s'exclamer.

们只说动词s'exclamer

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

3.Les passagers doivent rester à l'arrière, c'était exclamé le chauffeur.

“乘客必须坐在后面。”

「那些们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

4.Cinq cents vers à toute la classe ! exclamé d’une voix furieuse, arrêta, comme le Quos ego, une bourrasque nouvelle.

“全班罚抄五百行诗!”教师一声令下,就像海神镇压风浪一般,压下了一场方兴未艾风暴。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

5.Abîme, le jour où elle s'était exclamée en regardant Julia « que fait donc cette si jolie enfant dans ma maison ? »

更严重是,有一天她看着朱莉亚喊道:“这个漂亮小女孩在家做什么?”

「那些们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年11月合集

6." Libre" s'est exclamé, les deux bras levés, Vincent Asaro à sa sortie du tribunal.

" 自由" 惊呼双臂举起,文森特·阿萨罗一边离开球场。机翻

「RFI简法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

7.Et Pamela de s'exclamer : « J'aurai enfin un époux doté de tous les attributs. »

帕梅拉惊叹道:“终于会有一个具备所有品质丈夫了。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

8.Et avant que le Premier Ministre ait eu le temps de s'exclamer : « Attendez un peu ! » , Fudge avait disparu dans une pluie d'étincelles vertes.

还没等首相喊一声“喂,等一等!”福吉已经消失在一片绿色火花里了。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

9.C'était là sa conviction et, s'il devait jamais en douter, sa vie n'aurait plus de sens. «Voulez-vous, s'est-il exclamé, que ma vie n'ait pas de sens? »

这是他信念,如果他要怀疑这一点话,他生活就失去了意义。他:“您难道要生活失去意义吗?”

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

10.En Israël, l'offre de Trump est vue comme une aubaine, et Benyamin Netanyahou s'est exclamé hier à la Knesset, le parlement israélien : « Vous vouliez le plan pour le jour d'après, le voici » .

在以色列,特朗普提议被视为一个好机会,本雅明·内塔尼亚胡昨天在以色列议会基布兹说道:“你们想要后一天计划,这就是。”机翻

「Géopolitique franceinter 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

11.C'est une difficulté que connait bien la France : dans son discours devant les ambassadeurs de France hier, Emmanuel Macron a fustigé « l'alliance baroque des pseudo-panafricanistes et des nouveaux impérialistes. On est chez les fous !  » s'est exclamé le Président.

这是法国深知一个难题:马克龙昨天在对法国讲话中严厉批评了“伪泛非主义者和新帝国主义者巴洛克联盟”。们疯了!总统惊呼道。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

12.Quelques enfants approchaient, jetant du pain et des graines. Le plus petit S'écria : - Oh ! il y en a un nouveau. Et tous les enfants de s'exclamer et de battre des mains et de danser en appelant père et mère.

花园里来了几个小孩子。他们向水上抛来许多面包片和麦粒。最小那个孩子喊道:“你们看那只新天鹅!”别孩子也兴高采烈地叫起来:“是,又来了一只新天鹅!”于是他们拍着手,跳起舞来,向他们爸爸和妈妈跑去。

「丑小鸭」评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

13.Mais alors, mon Dieu, qui est Arsène Lupin ? s'est exclamée Miss Nelly.

「Hugo Cotton」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

14.Harry s'étonna d'entendre Hermione parler ainsi de Mrs Weasley et il ne put reprocher à Ron de s'exclamer avec colère : – Vous ne pourriez pas l'oublier cinq secondes ?

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时, 常识,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接