有奖纠错
| 划词

Ils ne se parlent plus, ils sont fâchés.

他们互不讲话,闹翻了。

评价该例句:好评差评指正

On s'est fâché pour une histoire d'argent.

大家因为一桩钱的事闹翻了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas fâché, loin de là!

他决没有生气, 根本没有!

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider.

我们很憾没能帮助他。

评价该例句:好评差评指正

Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .

不能出席晚会我憾。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fâchée de ce contretemps.

我对这意外变故到懊丧。

评价该例句:好评差评指正

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气了, 以至于再也不敢跟她说话。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est fâché tout de bon.

他真的生气了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fâché avec l'orthographe.

我对拼写一窍不通。

评价该例句:好评差评指正

Les filles de l'auteur ont écrit au conseil que leur père était fâché contre leur mère.

提交人的女儿写给律师说,父亲生母亲的气。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que sa nomination irrite beaucoup d'entre vous et que vous êtes fâchés contre moi pour cet acte.

我知道任命他为总理让你们当中很多人到不忿,你们对我的这一举动不满。

评价该例句:好评差评指正

Je suis vraiment fâché, c'était lui qui était responsable de ce projet, mais il m'a demandé de faire tout.

我实在太恼火了,他负责,却让我做所有的事。

评价该例句:好评差评指正

L’amour c’est quand quelqu’un vous fait du mal et que vous êtes fâché mais vous ne criez pas pour ne pas le faire pleurer.

爱,就当他伤害了你时,虽然你很生气,但你为了避免把他弄哭而不冲他叫嚷。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes fâchés pour deux raisons : d'abord, parce que je l'ai fait à Paris, même si je l'ai fait dans notre ambassade.

首先,这一任命我在巴黎(即使在我国大使馆)作出的。

评价该例句:好评差评指正

Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.

〈口语〉〈讽刺语〉这使您不乐意啦, 真非常抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement l'a un peu fâché.

这件事使他到有点不快。

评价该例句:好评差评指正

Hier soir, elle a parlé beaucoup de mots navré, ça fait moi être le fâché toute la journée.

昨晚,她说了很多令人伤心的话,让我生气了一整天。

评价该例句:好评差评指正

Je lui disais d'habitude Amah, sans même y ajouter le Chang. Mais lorsque j'étais fâché, par example après avoir appris qu'elle avait tué ma taupe, je l'appelais Ah Chang, moi aussi.

我平时叫她“阿妈”,连“长”字也不带;但到憎恶她的时候,——例如知道了谋死我那隐鼠的却她的时候,就叫她阿长。

评价该例句:好评差评指正

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整天忧愁,忧愁得简直无法形容。

评价该例句:好评差评指正

M. a indiqué dans son formulaire sur les renseignements personnels qu'il était recherché par des «agents du cartel du Golfe» et que ce sont les prisonniers, et non pas le maire, qui étaient «très fâchés» contre lui «pour leur avoir installé ces nouvelles technologies de surveillance». Il est invraisemblable que le maire veuille tuer C.

C.A.R.M.在他的个人情况表中说,他遭到“海湾卡特尔”的追捕,“因安装新的监视技术”而对他“非常气愤”的人囚犯,不市长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cervicolingual, cervicoplastie, cervicotomie, Cervidae, cervidé, cervidés, cervier, cervimètre, cervin, cervix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

On m’a volé, reprit l’officier, j’en suis fâché. C’eût été pour vous.

“已经有人偷去了,”那军官接着说,“岂有此理,就是您的了。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je suis pas du tout fâché.

一点也生气。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, bien sûr, jamais nous ne serons fâchés… Seulement, vous comprenez, tout est fini.

会,们之间永远会互相埋怨… … 只过,您要明白,一切都完了。”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

C'était une blague, l'inspecteur n'était pas là et la maîtresse était très fâchée.

其实这只是个玩笑,督学没有来,老师对此很生气。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ah ! Je suis pas fâché de m'asseoir un peu.

啊,倒是愿意一下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ah ! çà, brave homme, je suis bien fâchée, mais c’est que je n’ai plus de place.

“喂!老头儿,对起,这儿已经没有地方了。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Avant la catastrophe, quand il était le maître de l'île et de Vendredi, Robinson se serait fâché.

灾难发生之前,他还是小岛和星期五的主人的时候,鲁滨逊早就发火了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je n’en suis pas fâchée. Cela apprendra aux buonapartistes !

以为可惜。这对布宛纳巴的党徒是一种教训!”

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Qu’est-ce que tu disais ? Tu es fâchée?

时在说什么?你生气了吗?

评价该例句:好评差评指正
法语900句

Ils sont fâchés depuis dix ans.

他们两个闹翻了已经有十年了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Vous n'êtes pas fâché contre Annie, j'espère ?

希望您要生Annie的气。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les dames, déjà assises, se levèrent d’un air inquiet et fâché.

女人们原本已经就了,但又站了起来,表露出担忧和很满意的样子。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Oui, mais là, regarde, t'es fâché.

是的,但看吧,你很生气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On serait bien fâché de ne pas avoir le menton dans sa cravate.

态度庄重大家就会感到遗憾了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jamais on ne se serait fâché sans cette Banban, qui aurait fait battre des montagnes.

如果没有“瘸子”的那番举动,哪有他们今天的和好!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pas fâché de rentrer, j'espère qu'on va pas s'ensabler comme à l'aller.

回去要难过,希望会像去时搁浅。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut étonné et encore plus fâché qu’elle lui fît un mystère de ce qui l’agitait.

于连感到惊奇,更感到恼火,她竟神秘兮兮地,告诉他是什么使她这样激动。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nous ne sommes pas fâchés, n’est-ce pas ?

们互相再有埋怨,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À mesure qu’il approchait, il distinguait mieux son air fâché.

他越来越近,更加看清了他那悦的脸色。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ma mère ne s'est pas montrée particulièrement heureuse, ni particulièrement fâchée

妈妈没有高兴,也没有高兴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cessez, cessez-le-feu, cessibilité, cessible, cession, cession d'intérêt, cession-bail, cessionnaire, c'est, c'est dommage de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接