1.Je ne sais pas, moi. Fantassin de mes deux.
1.我也不知道。我们俩个步兵。
8.Véhicules à chenilles, semi-chenillés ou à roues automoteurs dotés d'une protection blindée et d'une capacité tout terrain, soit a) conçus et équipés pour transporter un groupe de combat d'infanterie de quatre fantassins ou plus, soit b) équipés d'un armement intégré ou organique d'un calibre d'au moins 12,5 millimètres ou d'un lanceur de missiles.
8.用履带、半履带或轮子自行推进,有装甲保护和越野能力车辆或(a)其设计及装备是用来运载4人或4人以上
小队步兵,或(b)配备至少12.5毫米口径
固定武器或制式武器,或配备导弹发射器。
9.Le Gouvernement pakistanais appuie pleinement le mandat et les travaux du Tribunal criminel international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui ont montré, dans leur domaine de compétence, que nul n'échappe au droit international, ni les dirigeants qui définissent les politiques, ni les fantassins qui les exécutent.
9.巴基斯坦政府完全支持卢旺达际刑事法庭和前南斯拉夫
际刑事法庭
任务和工作,这两个法庭在各自
范围之内表明,任何人都不能超越
际法
范围,包括制定政策
领导人和执行政策
普通士兵。
10.Toutefois, un grand nombre d'entre eux demeurent en liberté; comme les fantassins qui avançaient par rangs, dans des batailles du début du XIXe siècle, lorsque le canon faisait des trouées, celles-ci étaient rapidement comblées, de même en est-il avec Al-Qaida; de nouvelles cellules sont formées par ceux qui sont attachés à sa cause.
10.但是,许多恐怖分子依然逍遥法外,并且反而正如同十九世纪战斗中前进
步兵队伍一样,即在炮弹炸开了缺口后,他们就立刻填补上去;“基地”组织也是一样
:许多愿意追随“基地”组织事业
人正在组成新
基层组织。
11.Les forces de sécurité afghanes, avec leurs alliés de la Force internationale d'assistance à la sécurité, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, et de la coalition internationale contre le terrorisme, assument l'essentiel des efforts et sont véritablement les fantassins du monde libre dans cette lutte décisive.
11.阿富汗安全部队及其来自际安全援助部队——北大西洋公约组织以及
际反恐联盟
同盟军首当其冲,作为自由世界勇敢
士兵在这一关键战场上开展行动。
12.Le montant de 120 572 200 dollars prévu à cette rubrique fait apparaître une augmentation de 8 423 000 dollars imputable au fait que la totalité du personnel militaire autorisé, soit 4 200 hommes (dont 220 observateurs militaires, 3 069 fantassins, 784 membres des unités d'appui et 127 officiers d'état-major) a été déployé pendant tout l'exercice budgétaire (12 mois).
12.本项下所需经费估计数120 572 200美元,增加8 423 000美元。
13.On pourrait là aussi donner suite à cette demande sans devoir dépasser l'effectif autorisé de la composante militaire de la MINUSTAH en différant le déploiement d'un nombre correspondant de fantassins ou en les remplaçant par du personnel de la compagnie de génie à plus long terme, si l'on juge qu'il s'agit d'un besoin opérationnel.
13.这项要求也可以通过联海稳定团军事部分核准兵力解决,方法是推迟部署
应数量
步兵,如果行动需要,也可以由工程连较长期地代替步兵。
14.Les ressources nécessaires pour la période budgétaire en ce qui concerne le remboursement aux pays fournissant des contingents des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome sont calculées sur la base des taux standard applicables au matériel appartenant aux contingents (contrats de location avec services) et le soutien logistique autonome et couvrent 10 877 fantassins et 1 863 membres des unités logistiques et spécialisées.
14.本预算期期间用于向部队派遣偿还特遣队所属装备和自我维持费用所需经费,是按照特遣队所属装备(湿租赁)和自我维持标准偿还率计算
,涉及10 877名步兵和1 863名后勤人员和特种部队人员。
15.Le monde aujourd'hui doit faire face à une menace qui n'était pas envisageable lors de l'élaboration des Conventions de Genève, à savoir celle des organisations terroristes et de leurs fantassins, tels ceux capturés en Afghanistan, qui portent les armes sur le champ de bataille mais ne respectent pas les lois de la guerre, ne combattent pour aucune armée régulière et ne portent aucun uniforme ni aucun insigne reconnaissable.
15.当今世界面对威胁是起草日内瓦四公约时不曾预见到
,恐怖组织及其骨干分子,如在阿富汗捕获
那些人,他们在战场上手持武器,却完全无视战争法,不与正规军作战,不穿军装,也没有可供辨认
军衔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20.En réalité, il ne voulait pas que le vicomte se décourageât s'il s'apercevait que l'armée chrétienne ne consistait qu'en cette seule première file alignée, et que les renforts représentaient à peine quelques escadrons de fantassins mal en point.
实际上, 如果他看到基督教军队只由第一线组成,而增援部队几乎只代表几个状况不佳步
中队, 他不希望副孔特气馁。机翻