有奖纠错
| 划词

1.Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

1.对于敢于尝试人来说,存在宿

评价该例句:好评差评指正

2.Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?

2.我们什么时候才可以彻底摆脱这宿轮回悲情?

评价该例句:好评差评指正

3.Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

3.屈服于历史宿取决于我们努力。

评价该例句:好评差评指正

4.L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.

4.这是个关于逃难、满怀希望地寻找,以及故事

评价该例句:好评差评指正

5.Les tragédies ne doivent pas être une fatalité.

5.悲剧能成为我们

评价该例句:好评差评指正

6.L'apathie est intimement liée à une fatalité.

6.关心和灾祸是紧相随

评价该例句:好评差评指正

7.Il n'y a pas de fatalité à cette situation.

7.局势并非可避免结局。

评价该例句:好评差评指正

8.On ne peut continuer à accepter cette situation comme une fatalité.

8.局面能继续被接受为可改变现实。

评价该例句:好评差评指正

9.C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.

9.她正巧乘上那架爆炸飞机, 真是在劫难逃

评价该例句:好评差评指正

10.Comme père, comme mère, nous ne pouvons nous résoudre à cette fatalité.

10.作为父母,我们能对这局面听之任之。

评价该例句:好评差评指正

11.Je dirais même une chance qu'il faut arracher à la fatalité.

11.你比任何人都更清楚,今天,我们有了个我们必须抓住真正机会——实际上是我们必须从手中夺来机会。

评价该例句:好评差评指正

12.La violence familiale ne devrait pas être perçue par les jeunes femmes comme une fatalité.

12.年轻妇女应当将家庭虐待视为必然。

评价该例句:好评差评指正

13.J'ai dit tout à l'heure que l'Afrique refusait la fatalité, qu'elle refusait la résignation.

13.早些时候我说过,非洲拒绝宿和屈从。

评价该例句:好评差评指正

14.La fatalité ici serait de ne pas agir.

14.最严重错误莫过于采取行动。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette situation, je l'ai dit, ne résulte pas de la fatalité.

15.正如我早先时候说过,这局势中注定

评价该例句:好评差评指正

16.La militarisation de l'espace n'est pas, selon nous, une fatalité inexorable.

16.我们认为,外层空间武器化并预知可避免结局

评价该例句:好评差评指正

17.Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.

17.但是非洲意识到这情况,它接受这情况可避免性。

评价该例句:好评差评指正

18.La faim n'est pas une fatalité, mais plutôt un phénomène causé par l'homme.

18.饥饿并问题,而是人为造成

评价该例句:好评差评指正

19.La faim n'est pas une fatalité; c'est un phénomène causé par l'homme.

19.饥饿并问题,而是人为造成

评价该例句:好评差评指正

20.Refusons ensemble la fatalité.

20.让我们要成为牺牲品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prenante, prénarcose, prénatal, prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge, prendre garde que, prendre la poudre d'escampette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

1.N’imputons donc qu’à la fatalité des choses ces collisions redoutables.

我们只能把这些猛烈的冲突归咎事物的必然性

「悲惨世界 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
法语专听写训练

2.Il n'y a pas non plus de fatalité de la catastrophe.

灾难也不存必然性

「法语专听写训练」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

3.Rien n’est changé dans la fatalité.

因此,命运一点也没有改变

「悲惨世界 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

4.Nous n'avons pas le droit de céder à cette fatalité. C'est l'inverse qui doit se produire.

我们无权屈从这种宿命我们应该做的,正好相反。

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

5.C’est la faute de la fatalité !

“一切都要怪命!”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

6.Quelle fatalité ! quelle amère moquerie du sort !

遭遇太险恶了!命运也未免太作弄人了!

「悲惨世界 Les Misérables 三」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

7.Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.

让真与假并存,不受控宿命

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Là, la fatalité réservait une nouvelle et terrible épreuve aux infortunés voyageurs.

这里,那不如人愿的命运还安排了一个新的可怕的考验等待这些不幸的人们。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

9.C’était une fatalité de son caractère d’être extrêmement sensible à ses fautes.

对失误极地敏感,这是他性格中的致命

「红与黑 Le rouge et le noir 二」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

10.Ce dilemme, perte ou salut, aucune fatalité ne le pose plus inexorablement que l’amour.

这个非祸即福的两人的命运中,没有什么比爱情奉行得更冷酷无情的了。

「悲惨世界 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

11.Quelle fut, au dedans de lui-même, sa réponse définitive à l’incorruptible interrogatoire de la fatalité ?

他内心对这永不变化的命运的审问,最终将如何作答?

「悲惨世界 Les Misérables 五」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

12.Et comme vous, je m'impatiente, mais sans jamais céder à la facilité ou à la fatalité.

和你们一样,我也很不耐烦,但我们从不屈服安逸或宿命

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

13.Ah ! la fatalité me joue de pareils tours ! s’écria-t-il. Les éléments conspirent contre moi !

“这些就是命运用来玩弄我们的诡计!”他喊道,“一切因素都和我们作对!

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.La fatalité vous montre ce que vous ne deviez pas voir. L’attaque est venue. La riposte sera terrible. Rentrez.

命运让您看到了您不该看到的事情。进攻要开始了,反击是很可怕的。请进去吧。”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

15.Il est aussi des fatalités idéologiques.

还有意识形态上的死亡机翻

「La revue de presse 2019年10月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

16.Or, la loi du progrès, c’est que les monstres disparaissent devant les anges, et que la fatalité s’évanouisse devant la fraternité.

而进步的法律要求怪物消失天使面前,因果报应让位博爱。

「悲惨世界 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Sire, c’est de la fatalité, murmura le ministre, sentant qu’un pareil poids, léger pour le destin, suffisait à écraser un homme.

“陛下这是劫数!”大臣轻声地说,他觉得这样的一种压力,命运之神看来不多么微不足道,却已经能够压跨一个人了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

18.Contre cette fatalité, il est utile de se rappeler que l'algorithme ne nous enferme que si nous nous laissons enfermer !

为了避免这种命运要提醒自己仅我们让自己被算法锁定的时候,算法才能够锁定我们!

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

19.Un discours de " vérité" qu'il oppose au discours de " fatalité" de ses détracteurs.

他反对诋毁者的" 死亡" 话语的" 真理" 话语。机翻

「RFI简易法语听力 2016年8月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

20.Je me vois avancer, avec le sentiment de la fatalité.

我看到自己前进,带着宿命的感觉机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prénotion, prénuptial, prénylamine, préobrajenskite, préobrazhenskite, préoccupant, préoccupation, préoccupé, préoccuper, préœdipien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接