有奖纠错
| 划词

Dans d'autres institutions, elles figurent à part.

在另一些机构,这些支出是专门列出

评价该例句:好评差评指正

D'où les observations à ce sujet qui figurent ci-dessous.

因此,他就这些问题在下文发表一些结论性意见。

评价该例句:好评差评指正

Le texte des réponses reçues figure à la section II ci-après.

收到答复于下文第二节。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport s'appuie sur les éléments qui y figurent.

报告内容全部贯穿在本报告

评价该例句:好评差评指正

Elle rappelle la Constitution (l'article 39 figure dans le rapport).

她提到《宪法》(第39条纳入了报告)。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰相反,是人体画描绘。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souscrit aux observations et conclusions qui figurent dans le rapport.

代表团赞同报告意见和结论。

评价该例句:好评差评指正

La liste convenue d'indicateurs de base figure à l'annexe IV.

商定区域信息和通信技术核心指标见附件4。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations qui y figurent doivent être parfaitement respectées et renforcées encore.

应全面履行和进一步发展这一制度规定义务。

评价该例句:好评差评指正

D'autres observations sur la question figurent dans son rapport d'ensemble.

其他意见于委员会一般性报告

评价该例句:好评差评指正

L'ordre du jour provisoire figure dans la section I plus haut.

专家会议临时议程于上文第一节。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, certaines informations qui y figurent concernant l'ONUDI sont aujourd'hui dépassées.

因此,联检组报告有关工发组织某些资料现已过时。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse a proposé que cette disposition figure après l'article 8.

瑞士建议将这一规定放在第8条后面。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement examine les réponses à apporter aux recommandations qui y figurent.

政府正考虑对该报告建议作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Adopte la déclaration politique qui figure en annexe à la présente résolution.

通过本决议所附政治宣言。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre du jour provisoire figure à l'appendice II tel qu'adopté.

通过附录二内临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement les recommandations qui figurent dans le rapport du Secrétaire général.

我们完全支持秘书长报告建议。

评价该例句:好评差评指正

L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.

再加上拟议预算附件提供组织结构图非常粗略,使之更加混乱。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de voir que ces renseignements figurent dans le rapport.

委员会对报告列入这一资料表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所说明。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


épouse, épousée, épouser, épouseur, époussetage, épousseter, époussette, époustouflant, époustoufler, épouti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Marie, tu fais triste figure, qu'est-ce qui t'est arrivé ?

玛丽,你怎么了,这么沮丧?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le meurtrier se retourna et vit devant lui la figure blanche et froide d’Enjolras.

那杀人犯转过头来,看见在面前的是一张惨白冷峻的脸,安灼拉的脸。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Tu sais j’ai des boutons sur la figure.

我脸上起了疹子。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Whoah! J'adore le dessin sur la figure!

哇!我喜欢脸上的画!

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et si j'étais violente je te casserais la figure!

如果我很暴力,我会打破你的脸!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À 34 ans, Roy est une figure du quartier.

34岁的罗伊是当地的一个人物。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Oh, une grosse vague emporte la figure de proue.

另一个凶猛的海了船首头像。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce chaos foisonnant naquirent quelques étonnantes figures structurées.

所有的扰动都瞬息万,在浩渺的混沌中,不时出现自组织的美图。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Son arrêt de mort se lisait visiblement sur sa figure.

显然,命不久矣了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien regardait la figure enluminée des dames ; plusieurs n’étaient pas mal.

于连看了看那几位太太的红扑朴的脸蛋儿,其中有的长得还不错。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Hollywood se passionne depuis ses origines pour les grandes figures historiques françaises.

好莱坞从一开始就对法国伟大的历史人物充满热情。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À ma gauche. Je me rappelle que son poncho fouettait ma figure.

“在我的左边。我记得的‘篷罩’还拍着我的脸。”

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les champions de BMX et de skate devraient notamment réaliser des figures acrobatiques.

BMX和滑板冠军将进行特技表演。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Belmondo va alors devenir une figure du cinéma français de la nouvelle vague.

Belmondo于是成为法国新潮电影界的一大人物。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Le chevalier est une figure importante dans le système féodal du Moyen Âge.

骑士在中世纪封建系统中是非常重要的角色。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Une histoire d'origine populaire est associée à la figure historique de Saint-Nicolas.

一个广为流传的起源故事与历史人物圣尼古拉有关。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Malheureusement, Harry ne pouvait pas dire que Hagrid faisait meilleure figure que Trelawney.

不幸的是,哈利看不出海格比特里劳妮好到哪儿去。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Robert qui se cachait la figure derrière son livre, a rougi et a souri.

罗贝尔躲在书后,涨红了脸,微微笑了一下。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Nous allons donc voir ensemble onze figures de style que vous devez absolument connaître.

因此,让我们来看看你们需要知道的十一种修辞手法。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Eh bien voici dix grandes figures de l'histoire de France, invisibilisées ou oubliées.

这里有法国历史上十位被不为人知或被遗忘的伟大人物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


epsilon, epsilonmètre, epsomite, Eptatretus, Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接