有奖纠错
| 划词

Il y a une fissure dans leur amitié.

〈转义〉他们的友谊出现了裂痕。

评价该例句:好评差评指正

Un bateau sort d’une fissure, certaines sont profondes.

看到罅隙后面那艘船没有?还有一些隐没其后。

评价该例句:好评差评指正

Umbilicaria croissance des falaises et des fissures humides, peuvent se transformer en un général 2067.

石耳生长与悬崖峭壁的阴湿缝隙之中,一般六七年才能长成。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.

许多村庄尚且孤立无援,长江支流上的水坝已出现了令人担忧的裂缝。

评价该例句:好评差评指正

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,裂了裂了。算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

评价该例句:好评差评指正

La petite fissure présnte dans la surface de blindage avancé de cette voiture qui est vieille.

车出现小裂痕的地方在车前挡板的里面的顶上,痕迹看起来很旧。

评价该例句:好评差评指正

Le vieux costume de l'identité ghetto se fissure sous la pression du fait multiculturel.

族裔聚集区式的古老特性,在多文化主义的压力下,其外被撕成碎片。

评价该例句:好评差评指正

Une fissure entre l'inclusion et l'exclusion a émergé au sein des nations et entre elles.

国内部和国之间,在包容和排斥之间已出现分裂。

评价该例句:好评差评指正

Si la main ou pas 10 ans pour changer la couleur de la fissure peut revenir à tout moment.

如发现不手工制作,或10年内出来裂纹颜色改变,可随时退换货。

评价该例句:好评差评指正

La route qui gondole, des affaissements, des crevasses et des fissures parcourent, durant plusieurs kilomètres, le tapis pourtant récemment livré.

道路起伏不断,沉降、裂口和裂纹遍,延续好几公里,然而这个路面刚刚交付不久。

评价该例句:好评差评指正

Association des grands corps de style et honnête, impartial, scientifique et organisationnel paramètres, il ya une fissure équipe du personnel.

协会领导班子作风正派、秉公办事、组织机构设置科学,有一支精干的工作人员队伍。

评价该例句:好评差评指正

Froid, le squash, l'expansion, de réduire tube, flanger pas de fissures dans le plastique avec un niveau élevé et l'allongement élevé.

冷弯、压扁、扩口、缩管、翻边无裂缝,具有高塑性和高延伸率。

评价该例句:好评差评指正

Tous sont susceptibles de devoir faire face à des fissures dans leur tissu social, certains de façon plus aiguë que d'autres.

所有国家的社会结构都可能受到分裂的挑战,一些国家会比另一些国家更激烈些。

评价该例句:好评差评指正

Les vibrations peuvent aussi entraîner des défaillances soudaines telles que la création de fissures dans la charge hautement explosive d'une tête active.

振动还可造成突然失灵,例如弹头中的高度爆炸性装药发生分解。

评价该例句:好评差评指正

Ses éléments de base, bien qu'ils soient dotés d'une extension indéfinie dans le temps, ont fait apparaître des fissures internes qui semblent s'aggraver.

它们的基础虽然被赋予无限的有效期延长,但已经暴露了看上去很深的内部裂痕。

评价该例句:好评差评指正

Les sources hydrothermales se forment dans des centres d'expansion océanique, là où l'eau froide s'infiltre dans le plancher océanique à travers des fissures.

热液喷口海底扩展中心造成的,那里的冷水通过裂隙渗入海底。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, de fréquentes éruptions peuvent perturber l'écoulement des fluides hydrothermaux et enfouir les gîtes de sulfures qui se situent le long des fissures éruptives.

然而,频繁的火山喷发会扰乱热液的流动,并掩埋喷发裂谷两边的硫化物矿点。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme s'insinue dans toutes les fissures de la planète, au détriment de l'humanité.

恐怖主义在世界地无孔不入,严重危害人类。

评价该例句:好评差评指正

Leur composition en carbonate et silice les différencie des fissures hydrothermales associées aux sulfures polymétalliques, dont les cheminées sont formées de minéraux sulfurés et ferreux.

其碳酸盐和硅石成分使它们同多金属硫化物热液喷出口不同,后者的矿柱由含硫和含铁的矿物形成的。

评价该例句:好评差评指正

Ces techniques peuvent servir, par exemple, à inspecter des fissures dans les parois rocheuses des mines à l'aide d'un géoradar sophistiqué, améliorant ainsi la sécurité.

这类技术能够有若干种用途,例如可以使用复杂的地面渗透雷达技术检查矿井岩壁发生的裂缝,从而改进矿井的安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chusquea, chusquéa, chut, chutage, chute, chute de barres, chute de capsule(s) de cotonnier, chute due au vertige, chuter, chuteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et quelque part, leur projet a révélé certaines fissures de la société.

某种程度上,他们项目揭示了社会中一些裂痕。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Quand on veut la casser il faut faire propager une fissure dedans.

当我们想打碎它时候,要让裂缝其中传播。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les prophéties s'exhalent de fissures de la terre, gardées par Python.

预言从大地裂缝中呼,由Python守护。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

L'eau commence à s'infiltrer par les fissures de votre maison.

水开始从你家裂缝中

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Le soleil dardait ses rayons à travers les fissures entre les arbres.

林间空地中等待着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils aperçurent alors une étroite fissure par laquelle il s'était glissé.

当他们来到他消失地方时,看见岩石上有一道狭窄裂口。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On entendait la mer qui bruissait, en s’écoulant par les fissures de la coque.

海水从船身窟窿里流来,发哗哗响声。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elles peuvent aussi se glisser dans les fissures des murs, du plancher, derrière les tableaux.

它们也能裂口里,地板裂口里,面滑行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rusard arpentait les couloirs en bouchant systématiquement les fissures, lézardes et autres trous de souris.

费尔奇突然走廊上来回奔忙,从墙壁上小裂缝到耗子洞都被他用木板钉死了。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Le deuxième a provoqué une fissure qui s'est prolongée jusqu'à son noyau.

第二颗太阳行星上撕开了直通地核大裂缝。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Une première fissure se dessine et le maïs éclate.

第一条裂缝现了,玉米爆开来了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le couloir actuel était une fissure de ce genre par laquelle s’épanchait autrefois le granit éruptif.

我们现行走着这条坑道就是这样形成,从前这里流着花岗石熔浆。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et, prodigieusement intéressés, nous voilà longeant la haute muraille, interrogeant les moindres fissures qui pouvaient se changer en galerie.

拘着极大兴趣,我们检查着高山。寻找可以通向坑道最小裂罅。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Ceux-ci commencèrent brusquement à se dissiper, créant entre eux une large fissure qui s'élargit rapidement.

这时,云层开始消散,现一道迅速扩大云隙。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et quand on casse les liaisons entre atomes dans la céramique, on n’a pas d’autre moyen pour freiner les fissures.

当我们打破陶瓷中原子之间连接时,没有其他方法可以阻止裂缝。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais surprise, au même moment, d’autres réacteurs ont également dû être stoppés car des fissures ont été détectées.

人意料是,与此同时,由于检测到裂缝,其他反应堆也不得不关闭。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là se produisait une sorte de dépression des eaux, comme si elles se fussent brusquement perdues dans quelque fissure du sol.

这里湖水下陷了一块,好象有一部分水漏进了地缝似

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Shao Lin était parvenue à sortir de sa démence et avait continué à survivre entre les fissures de la politique.

绍琳很快从精神错乱中恢复过来,继续政治夹缝中求生存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On peut voir beaucoup de fissures sur les murs.

你可以看到墙上有很多裂缝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Elles arrivent à s'enfoncer très profondément dans les fissures.

他们设法深深地陷入裂缝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chylification, chyliforme, chylocèle, chyloïde, chylomédiastin, chylomicron, chylopéricarde, chylopéritoine, chylopoèse, chylorrhée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接